A Vulgata é uma tradução para o
latim da
Bíblia escrita em meados do
século IV por
São Jerónimo, a pedido do
Papa Dâmaso I, que foi usada pela
Igreja Católica e ainda é muito respeitada.Nos seus primeiros séculos, a Igreja serviu-se sobretudo da
língua grega. Foi nesta língua que foi escrito todo o
Novo Testamento, incluindo a
Carta aos Romanos, de São Paulo, bem como muitos escritos cristãos de séculos seguintes.No
século IV, a situação mudara e é então que o importante biblista
São Jerónimo traduz pelo menos o
Antigo Testamento para latim e revê a
Vetus Latina. A Vulgata foi produzida para ser mais exata e mais fácil de compreender do que suas predecessoras. Foi a primeira, e por séculos a única, versão da Bíblia que verteu o
Velho Testamento diretamente do
hebraico e não da tradução grega conhecido como
Septuaginta. No Novo Testamento, São Jerônimo selecionou e revisou textos. Ele inicialmente não considerou canônicos os sete livros, chamados por católicos e ortodoxos de deuterocanônicos. Porém, trabalhos seus posteriores mostram sua mudança de conceito, pelo menos a respeito dos livros de Judite, Sabedoria de Salomão e o Eclesiástico (ou Sabedoria de Sirac), conforme atestamos em suas últimas cartas a Rufino. Chama-se Vulgata a esta versão latina da Bíblia, que foi usada pela Igreja Católica Romana durante muitos séculos, e ainda hoje é fonte para diversas traduções.
Veja mais na Wikipédia.org...