small
adv.
en trozos pequeños
adj.
pequeño, bajo, chico, chiquillo, exiguo, inextenso, menudo, parvo, párvulo, reducido; sin importancia, corto, menor
s.
parte pequeña
John Kunkel Small
small
pequeño | reducido | modesto | menor | de menor importancia
small
pequeño, insignificante, menor, bajo, escaso, humilde; diluido, flojo, fino, delgado
Group of Small Texts
(Sutta-pitaka, Khuddaka-nikaya) Grupo de textos pequeños
Small Wild Goose Pagoda
(China, Xi'an) Pequeña Pagoda del Ganso Salvaje
in no small degree
en gran medida
in the small hours
a las tantas
no small wonder
no es de extrañar
small temple
templito
small wood
chasca, leña menuda
small yield
baja potencia
small-eats
cosas para picar
small 1 (n.) = letra minúscula
Ex: There are only two sets of symbols whose orders are reasonably universally recognised: the letters of the Roman alphabet (either small or capitals), and Arabic numerals.
----
*small capital = letra versalita
----
*small letter = letra minúscula
small 2 [smaller -comp., smallest -sup.] (adj.) = pequeño
Ex: The small extract from the index to BNB in figure 2.1 demonstrates some of the features of index entries generated according to PRECIS indexing.
----
*a small number of = un número reducido de
----
*be small in number = ser pocos
----
*cut up into + small pieces = cortar en pedacitos
----
*great and small = todos, grandes y pequeños, de mayor o menor importancia
----
*in a small way = a pequeña escala
----
*in no small measure = en gran medida
----
*in no small way = en gran medida
----
*in small numbers = en números reducidos
----
*Small Computer Systems Interface (SCSI) = Interfaz para Sistemas Automatizados Pequeños
----
*small fry, the = pescado menudo, gente de poca importancia, gente desfavorecida
----
*small press = imprenta pequeña, editorial pequeña
----
*small-scale [small scale] = pequeño, a pequeña escala
----
*small scale [small-scale] = pequeño, de tamaño pequeño, a pequeña escala
----
*small-sized = de tamaño pequeño
----
*small-talk = conversación sin trascendencia
----
*small-town = pueblerino
----
*small-town country boy = chico de pueblo
----
*small wonder that = no es de extrañar que
----
*SME (Small and Medium Sized Enterprise) = PYME (Pequeña y Mediana Empresa)