The romanization of Japanese is the use of the
Latin alphabet (called in Japanese) to write the
Japanese language, which is normally written in
logographic characters borrowed from Chinese (
kanji) and
syllabic scripts (
kana). This is done in any context where Japanese text is targeted at those who do not know the language: for example, for names on street signs and passports, and in dictionaries and textbooks for foreign learners of the language. The word "rōmaji" is sometimes incorrectly
transliterated as romanji or rōmanji (note the "n" before the "j").
See more at Wikipedia.org...