rock
г.
качать, шатать, колебать, качаться; укачивать, баюкать; тревожить, беспокоить, волновать; танцевать рок-н-ролл, исполнять рок-музыку
с.
скала, утес, камень, булыжник, горная порода; нечто надежное, опора; причина опасности, причина провала; леденцовая карамель; бриллиант; качание, колебание, покачивание; рок-н-ролл, рок
Горная порода
rock
(v) качаться
(n) скала
rock
I n. 1. скала, утес 2. (the Rock) Гибралтар 3. опора, нечто надежное 4. горная порода 5. камень; булыжник 6. причина неудачи или провала 7. леденцовая карамель 8. обыкн. pl. ам. жарг. деньги 9. жарг. брильянт 10. attr. горный; каменный - on the rocks - run the rocks - go upon the rocks - see rocks ahead II v. 1. качать(ся); колебать(ся); трясти(сь); he rocked with laughter - он затрясся от смеха; Several boats were rocking about on the rough water. 2. укачивать, убаюкивать; The movement of the train was rocking me to sleep. - rocked in security Syn: jazz III n. уст. прялка
acid rock
"кислотная" рок-музыка (типа "Доорз" или Криса Айзека, с вкрадчивым проникновенным вокалом и завораживающей мелодией); разновидность "тяжелого" рока, относящегося, за счет специфического ритма и текста, к "психоделическому" направлению; берет начало в 1960-х гг. ("психоделический" - в прямом значении "связанный с употреблением галлюциногенного наркотика; галлюциногенный; бредовый; невероятный")
as firm as a rock
1. стойкий, как скала (о характере); 2. крепкий, как скала (физически)
between the devil and the deep blue sea
(досл.: между дьяволом и глубоким синим морем)
Синоним: between a rock and a hard place (досл.: «между утёсом и жестким местом»)
меж двух огней; между Сциллой и Харибдой; между молотом и наковальней; в безвыходном, затруднительном положении
Например: 1) As NATO enters the third month of its air war in Yugoslavia, it finds itself between a rock and a hard place. The rock: Slobodan Milosevic. The hard place: The prospect of interminable bombing with its specter of mounting casualties. —
Вступив в третий месяц воздушной войны в Югославии, НАТО оказалось между молотом и наковальней. Наковальня: Слободан Милошевич. Молот: перспектива бесконечных бомбардировок с угрозой все возрастающих потерь.
2) You got him caught between the devil and the deep blue sea, for sure. —
Ты его точно припер к стенке.
3) He was caught between the devil and the deep sea. —
Перед ним стоял нелегкий выбор.
build one's house upon a rock
(досл.: Строить свой дом на скале)
создавать что-л. на прочном фундаменте
Пример: We had lots of negotiations, and now all is agreed because it’s important to build a house upon a rock. - У нас было много переговоров, и сейчас все согласовано, потому что важно создавать всё на прочном фундаменте.
Антоним:
build one's house upon the sand - строить свой дом на песке, т. е. создавать, основывать что-л., не имея прочного фундамента
on the rocks
1. со льдом (о напитках); 2. на мели (финансовой); 3. разрушенный (об отношениях)
see rocks ahead
видеть перед собой опасность
the rock of ages
Христос