La régionalisation de logiciel concerne le processus de
traduction de l'interface utilisateur d'un
logiciel d'une langue vers une autre et en l'adaptant à la culture locale. On utilise parfois le terme localisation, qui est une transposition du mot anglais localization (
faux ami). On écrit parfois l10n car le mot localization est composé de dix lettres encadrées par un l et un n.
Pour la suite, voir Wikipédia.org…