Babylon 10
Simply the best definition!

Download it's free

quedar

Babylon Spanish English dictionary

Download this dictionary
quedar
v. remain, stay; keep; weaken; leave; agree; trail

Babylon Portuguese English dictionary

Download this dictionary
quedar
v. be quiet; stop, remain, stay

A Spanish-English Dictionary (Granada University, Spain), 14.4

Download this dictionary
quedar
= remain ; be left with ; be left over.
Ex: Needless to say, any errors which remain are entirely our responsibility.
Ex: If this trend continues, librarians will be left with only the routine part of services which no one else wants to do.
Ex: But what about the fact that twelve basketfuls of bread were left over -- already broken into bite-size pieces?.
----
* aún queda lo mejor = the best is yet to come.
* aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear ; You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.
* contar los días que quedan = count down to.
* contar los días que quedan para = count down + the days until/till/to.
* el que lo encuentre se lo queda = finders keepers.
* estar quedándose sin = run + low (on) ; be running out of.
* hacer que Alguien se quede dormido = nurse + Nombre + to sleep.
* hacer que Uno se quede dormido = put + Nombre + to sleep.
* hacer una marca para indicar el lugar donde uno se ha quedado leyen = mark + Posesivo + place.
* mecer a Alguien hasta que quede dormido = rock + Nombre + to sleep.
* mientras queden = while stocks last.
* para que quede más claro = for main effects.
* quedar anulado con el paso del tiempo = be overtaken by events.
* quedar atrapado = get + caught ; get + trapped ; become + trapped.
* quedar bien = save + face.
* quedar como un guante = fit like + a glove.
* quedar constatado = go on + record.
* quedar deshecho = go to + pieces.
* quedar destrozado = go to + pieces.
* quedar eliminado (de) = crash out (of).
* quedar en agua de borrajas = end up in + smoke ; go up in + smoke.
* quedar en nada = end up in + smoke ; go up in + smoke.
* quedar en papel mojado = end up in + smoke ; go up in + smoke.
* quedar en ridículo = lose + face ; have + egg on + Posesivo + face ; have + egg on + Posesivo + chin.
* quedar en ruinas = go to + ruin ; fall (in)to + ruin(s).
* quedar en segundo plano = come in + a poor second.
* quedar en suspenso = go into + abeyance.
* quedar exempto de = discharge from.
* quedar + Expresión Temporal = be + Expresión Temporal + off.
* quedar fuera de combate = go out + cold ; pass out.
* quedar igual = remain + the same.
* quedar impactado = be impressed.
* quedar impresionado = be impressed.
* quedar impune = go + scot-free ; go + scot-free ; get away + scot-free ; escape + scot-free ; get off + scot-free.
* quedar inpune = go + unpunished.
* quedar libre = become + vacant.
* quedar mal = lose + face ; have + egg on + Posesivo + face ; have + egg on + Posesivo + chin.
* quedar muchísimo por hacer = a great deal more needs to be done.
* quedar mucho más por hacer = much more needs to be done.
* quedar mucho (para) = have + (still) a long way to go (before) ; there + be + a long way to go (before).
* quedar mucho por conocer = there + be + a great deal yet to be learned ; there + be + still a great deal to be learned.
* quedar mucho por hacer = more needs to be done ; have + (still) a long way to go.
* quedar mucho por saber = there + be + a great deal yet to be learned ; there + be + still a great deal to be learned.
* quedar oculto = screen from + view ; shield from + view ; hide from + view.
* quedar patas arriba = flip-flop.
* quedar pendiente = remain ; remain + to be done.
* quedar peor = be a little worse prepared ; be a little worse off.
* quedar perfecto = fit like + a glove.
* quedar poco (para) = have + a short way to go (before).
* quedar por explicar = be unaccounted for.
* quedar por hacer = remain + to be done.
* quedar por + Infinitivo = remain + to be + Participio.
* quedar por ver = be an open question ; remain + to be seen.
* quedar primero = take + first place.
* quedar registrado = go on + record.
* quedarse abandonado en una isla desierta = be stranded on an inhabited island.
* quedarse a dormir = sleep over.
* quedarse a dos velas = leave + Nombre + out of pocket.
* quedarse boquiabierto = Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + skull.
* quedarse calvo = thin ; bald ; go + bald.
* quedarse embarazada = be up the duff.
* quedarse en estado = be up the duff.
* quedarse estupefacto = Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + skull.
* quedar segundo = come off + second-best ; take + second place.
* quedarse patidifuso = Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + skull.
* quedarse preñada = be up the duff.
* quedarse sin blanca = leave + Nombre + out of pocket.
* quedarse sin conocimiento = go out + cold.
* quedarse sin dinero = run out of + money.
* quedarse sin energía = be out of energy.
* quedarse sin fuerzas = run out of + stamina.
* quedarse sin sentido = go out + cold.
* quedarse sin tiempo = run out of + time ; time + run out.
* quedarse sin un duro = leave + Nombre + out of pocket.
* quedar sin castigo = go + unpunished.
* quedar sin explicación = be unaccounted for.
* quedar sin traducir = leave + untranslated.
* quedar un poco = be some way off.
* quedar un poco perjudicado = be a little worse prepared ; be a little worse off.
* quedar vacante = become + vacant.
* quedar vacío = empty.
* que no queda bien = ill-fitting.
* que queda = surviving.
* que queda mal = ill-fitting.
* que quede bien claro = make no mistake.
* que quede entre nosotros = between you and me ; between ourselves.
* según quedó indicado en = as was pointed out in.
* siempre queda una esperanza = where there's life there's hope.
* si no queda satisfecho, le devolvemos el dinero = satisfaction guaranteed or your money back.
* si queda tiempo = time permitting.
* todo queda en casa = all in the family.

 
quedarse
(v.) = stay ; stay behind ; leave off ; board ; stick around.
Ex: What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.
Ex: While there were certainly people who stayed behind by choice, most stayed behind because they had no choice.
Ex: This book takes up the thread where Volume One left off.
Ex: When she first arrived she was boarding with friends until she found a place to rent.
Ex: After the show I decided to stick around to see if I could meet her.
----
* gritar hasta quedarse afónico = shout + Reflexivo + hoarse ; scream + Reflexivo + hoarse.
* gritar hasta quedarse ronco = shout + Reflexivo + hoarse ; scream + Reflexivo + hoarse.
* hablar hasta quedarse sin aliento = talk until + be + blue in the face.
* mente + quedarse en blanco = mind + go blank.
* Nombre de Lugar + quedarse chico = outgrow + Nombre de Lugar.
* no quedarse ahí = there + be + more to it than that.
* quedarse abandonado en una isla desierta = be cast away on a deserted island.
* quedarse abandonado en una isla desierta = be stranded on a desert island.
* quedarse a dormir = put + Nombre + up for the night ; crash at.
* quedarse a dormir en la casa de un amigo = sleepover.
* quedarse afónico = lose + Posesivo + voice.
* quedarse al lado = stay + close by.
* quedarse al margen = stand by.
* quedarse a medias = fall (between/through) + the cracks.
* quedarse anodadado = be speechless ; be gobsmacked.
* quedarse anticuado = date.
* quedarse arriba = sit on + top.
* quedarse atascado = get + stuck ; become + stuck.
* quedarse atónito = be astonished ; be bowled over ; stun into + speechlessness ; bemuse ; boggle ; flummox.
* quedarse atrancado = get + stuck ; become + stuck.
* quedarse atrás = fall behind ; hang back ; trail ; trail behind ; be behind ; stay behind.
* quedarse aturdido = bemuse ; boggle.
* quedarse boquiabierto = give + a gasp of ; eyes + pop (out) ; Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head ; Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket ; flummox.
* quedarse cerca = stay + close by.
* quedarse como un lirón = fall + fast asleep ; be dead to the world.
* quedarse como un tronco = be dead to the world ; fall + fast asleep.
* quedarse completamente atónito = You could have pushed + Nombre + over with a feather.
* quedarse con = pocket ; cream off.
* quedarse con el culo al aire = come + unstuck.
* quedarse congelado = be frozen stiff.
* quedarse (con la mente) en blanco = mind + go blank ; blank out.
* quedarse con los brazos cruzados = take + Nombre + lying down ; sit + tight.
* quedarse corto = stop + short of ; fall + short ; fall + short of.
* quedarse de brazos cruzados = stand + idly by.
* quedarse dentro = stay in.
* quedarse dentro de casa = stay + indoors.
* quedarse de piedra = You could have pushed + Nombre + over with a feather.
* quedarse dormido = fall + asleep ; doze off ; nod off ; drop off to + sleep ; go to + sleep ; oversleep ; sleep in ; sleep + late ; get to + sleep ; crash out.
* quedarse dormido al instante = go out like + a light.
* quedarse dormido al volante = fall + asleep at the wheel.
* quedarse dormido en el trabajo = fall + asleep on the job.
* quedarse dormido en una alambre = fall + asleep on a clothes line.
* quedarse dormido hasta en una fiesta de palos = fall + asleep on a clothes line.
* quedarse dormido hasta haciendo el pino = fall + asleep on a clothes line.
* quedarse embarazada = become + pregnant ; be up the spout ; have + a bun in the oven ; get + pregnant ; be pregnant ; be expectant.
* quedarse en = stick at ; narrow into.
* quedarse en blanco = go + blank ; black out.
* quedarse encallado = be stranded.
* quedarse en casa = stay + indoors ; stay in.
* quedarse en el camino = fall by + the wayside ; drop by + the wayside.
* quedarse en el mismo sitio = stay + put.
* quedarse en el sitio = die + there and then ; die on + the spot.
* quedarse en estado = become + pregnant ; be up the spout ; be pregnant ; be expectant.
* quedarse en la cama = sleep in ; sleep + late.
* quedarse en la cama hasta tarde = have + a lie-in ; lie in.
* quedarse en la estacada = be left out on a limb.
* quedarse en la ignorancia = leave + Nombre + in the dark.
* quedarse en silencio = fall + silent ; lapse into + silence ; clam (up) ; go + silent.
* quedarse en tablas = split down the middle.
* quedarse estancado = stagnate.
* quedarse estupefacto = stun into + speechlessness ; eyes + pop (out) ; Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head ; be speechless ; be gobsmacked ; Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket ; bemuse ; boggle.
* quedarse frito = be dead to the world ; fall + fast asleep ; crash out.
* quedarse frito al instante = go out like + a light.
* quedarse hecho polvo = be gutted ; feel + gutted.
* quedarse helado = be frozen stiff.
* quedarse huérfano = orphan.
* quedarse igual = be none the wiser.
* quedarse impresionado = be bowled over.
* quedarse inamovible = stay in + place.
* quedarse inmóvil = stay + still.
* quedarse junto a = stick by + Posesivo + side.
* quedarse levantado = stay up.
* quedarse levantado hasta (muy) tarde = stay up + late.
* quedarse más tiempo de lo debido = wear out + Posesivo + welcome ; overstay ; overstay + Posesivo + welcome.
* quedarse más tiempo de lo prudente = wear out + Posesivo + welcome ; overstay + Posesivo + welcome.
* quedarse mudo = be speechless ; be gobsmacked.
* quedarse obsoleto = be overtaken by events ; outgrow.
* quedarse parado = stand + still ; stand by.
* quedarse pasmado = stun ; bemuse ; boggle.
* quedarse patidifuso = eyes + pop (out) ; Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + head ; Posesivo + eyes + pop out of + Posesivo + socket.
* quedarse patitieso = freeze to + death.
* quedarse pequeño = overflow.
* quedarse perplejo = flummox.
* quedarse prendado = smite.
* quedarse prendado de = take + a fancy to ; take + a shine to.
* quedarse prendado por = take + a liking to.
* quedarse preñada = become + pregnant ; be up the spout ; have + a bun in the oven ; be pregnant ; be expectant.
* quedarse profundamente dormido = be dead to the world.
* quedarse quieto = stand + still ; stand by ; sit + tight ; not + move + a muscle.
* quedarse ronco = lose + Posesivo + voice ; go + hoarse.
* quedarse sin = run + short (of) ; miss out on ; run out of ; run out.
* quedarse sin aliento = run out of + breath.
* quedarse sin conocimiento = lose + Posesivo + consciousness ; pass out ; knock + Reflexivo + out.
* quedarse sin dinero = run out of + cash.
* quedarse sin espacio = run out of + space.
* quedarse sin excusas = run out of + excuses.
* quedarse sin fuelle = run out of + steam.
* quedarse sin fuerzas = lose + steam ; bonk ; hit + the wall ; hit + the bonk.
* quedarse sin gas = lose + steam.
* quedarse sin habla = stun into + speechlessness ; be speechless ; be gobsmacked.
* quedarse sin hacer nada = stand + idly by.
* quedarse sin ideas = run out of + ideas.
* quedarse sin negocio = go out of + business.
* quedarse sin palabras = stun into + speechlessness ; be at a loss for words ; be lost for words.
* quedarse sin sentido = lose + Posesivo + consciousness ; pass out ; knock + Reflexivo + out.
* quedarse sin sitio = run out of + space.
* quedarse sin suerte = run out of + luck ; luck + run out.
* quedarse sin trabajo = stay out of + work.
* quedarse sin voz = lose + Posesivo + voice.
* quedarse sorprendido por = be amazed by ; be amazed at.
* quedarse tan campante = not bat an eyelid ; not bat an eyelash.
* quedarse tan fresco = not bat an eyelash ; not bat an eyelid.
* quedarse tan pancho = not bat an eyelid ; not bat an eyelash.
* quedarse tieso = be frozen stiff.
* quedarse tieso de frío = be frozen stiff.
* quedarse tirado = be stranded.
* quedarse varado = get + stuck ; be stranded ; become + stuck.
* quedarse viudo = widow.


Free Dictionaries project: hindi-spanish

Download this dictionary
बने रहना
[ banē rahanā || bane rahana || بنے رہنا ]
verb. quedar permanecer mantener esperar
English equivalent: stay


| quedar in French | quedar in Italian | quedar in Spanish | quedar in Portuguese | quedar in German | quedar in Turkish | quedar in Catalan | quedar in Bulgarian | quedar in Danish | quedar in Finnish | quedar in Farsi | quedar in Hindi