תרגום שאילה (ב
אנגלית: loan translation, ידוע גם במונח ה
צרפתי calque "קאלק") הוא מקרה שבו מונח עובר משפה אחת לשפה אחרת, אבל לא בדרך של
שאילה ישירה, אלא תוך תרגום המונח לשפת היעד. לדוגמה, המילה "
עיתון" ב
עברית היא תרגום שאילה של המילה Zeitung ב
גרמנית. הרכיב Zeit (שפירושו "זמן") תורגם לעברית באמצעות המילה "עת" והסיומת ung- תורגמה לסיומת העברית -ון. הצירוף "
גן ילדים" הוא תרגום שאילה של הצירוף Kindergarten בגרמנית (Kinder=ילדים, Garten=גן). המילה "איכות" היא תרגום שאילה של המילה הערבית كيفية ("כַיְפִיָּה", كيف "כַיְף"=איך), שהיא בתורה תרגום שאילה של המילה ה
יוונית: ποιότης (המילה ποῖος פירושה: איזה, איך).המילה "
כדורגל" מקבילה לצירוף Foot+Ball ב
אנגלית. גם ביטויים עבריים כמו "
ירח דבש" או "שבוֹר רגל" מתורגמים בדרך של תרגום שאילה (מאנגלית).
להמשך המאמר ראה Wikipedia.org...