Смях
Смехът е звучно изразяване на веселие, радост, забава или вътрешно
чувство на
щастие и удоволствие, придружено от характерни изражения на лицето и дори гримаси. То може да се получи като психологична реакция от шеги, от физическо докосване, каквото е гъделичкането или по други причини. Вдишване на
азотен оксид може да предизвика смях; някои
наркотици като
марихуаната също могат да доведат до периодичен силен смях. Силният и продължителен смях понякога може да предизвика просълзяване или дори болки на определени
мускули. Смехът е част от човешкото поведение и е регулиран от
мозъка. Той помага на
хората да изразят по-ясно своите мисли,
чувства и намерения в социалното обкръжение. Смехът придава емоционален контекст на разговорите и служи за сигнал, че някой е част от групата, тоест сигнализира за приемане и позитивизъм към останалите. Понякога е зара̀зен: смехът на отделния човек може да провокира смях у останалите. Изучаването на смеха и на
хумора и техните психологични и психични влияния върху човешкото
тяло се нарича гелотология.
Вижте повече на Wikipedia.οrg…
Latter
Latter er en lystbetonet, stødvis udånding med brug af stemmebåndene. Latterens betydning findes der ingen enstemmig opfattelse af, hvilket beror på, at enhver teori om latter berører grundtræk i livsanskuelsen.Andre afledede former for latter er nervøs latter, sardonisk latter, hysterisk latter, hånlatter, tvungen latter - som samtidig må forstås ud fra de egentlige latterformer, dvs. glæde, morskab og spøg. Latter over
vittigheder, spøg, ordspil o.l. er udtryk for viljen til
leg, og leg er at nyde forskellen mellem det indbildte og det virkelige.
Se mere på Wikipedia.org...
laugh
rire
1080; du lat. pop. ridere (e bref), lat. class. ridere (e long).
+
from Late Latin "risibilis," based on Latin "risus," the past participle of ridere "to laugh." This root doesn't seem to appear in recognizable form among Indo-European languages outside the Romance family, where we find Spanish risa "laugh" and Italian risata "laugh."1 n.
xand-a (plv. xandak)
+
Le rire rabaisse et matérialise.
(L'œuvre de François Rabelais, Mikhaïl BAKHTINE, p. 29)
2 v.
xand-idan
+
fra. rire tout bas, en soi-même : eng. chuckle : piš e xod (ârâm) xandidan
fra. rire au nez (de qqn) : eng. laugh in (one's face) : be riš (e kas) xandidan
+
« La plus perdue de toutes les journées est celle où l’on n’a pas ri. »
(Chamfort)
laugh
gelak, tertawa