kill
с.
добыча (на охоте), убийство, уничтожение противника
г.
убивать, умерщвлять, прикончить; бить, резать, резать скот; давать определенное количество мяса при убое; удалять, не пропустить, не принять, забраковать; нейтрализовать, ликвидировать; уничтожать, губить, разрушать; добивать, уморить, сильно рассмешить, ослабить эффект, заглушить, сильно поразить, восхитить,
Kill
kill
(v) убивать; убить
kill
1. v. 1. убивать; бить, резать (скот) 2. давать определенное количество мяса при убое; these pigs do not kill well - свиньи этой породы дают мало мяса при убое 3. губить, уничтожать; ликвидировать; to kill a bill - провалить законопроект; to kill a novel - раскритиковать роман 4. ослабить эффект; нейтрализовать (краску и т. п.); заглушить; the drums killed the strings - барабаны заглушили струнные инструменты; to kill an engine - заглушить двигатель 5. сильно поразить, восхитить dressed (или dolled up) to kill - собир. шикарно, умопомрачительно одетый 6. сильно рассмешить, уморить; it nearly killed me - я чуть не умер со смеху 7. вычеркивать (в корректуре и т. п.) 8. ослаблять, успокаивать (боль и т. п.) 9. собир. потопить корабль или подводную лодку; сбить (самолет) 10. метал. выдерживать плавку в ванне; раскислять сталь 11. эл. резко понизить напряжение; отключить 12. тех. травить 13. спорт. гасить, срезать (мяч) - kill off - kill out - kill by inches - kill time - kill the bottle Syn: assassinate, butcher, dispatch, execute, massacre, murder, slaughter, slay 2. n. 1. добыча (на охоте); plentiful kill - богатая добыча 2. убийство 3. воен. уничтожение противника
Kill the enemy
шутл. стараться убить время; коротать время
Smoking kills
предупреждающая надпись на сигаретных пачках, аналог русскому «Курение опасно для вашего здоровья»
There are more ways than one to kill a cat
есть много способов добиться своего; ? свет не клином сошёлся
Пример:
I can marry the person I want, I guess. And if I can't do it here, well, there are more ways than one to kill a cat. (Th. Dreiser, ‘An American Tragedy’, book II, ch. XXXIX) —
Надо полагать, я смогу выйти замуж за кого пожелаю. А если не смогу сделать этого здесь - ну что ж, свет не клином сошелся.
Синоним: there are more ways than one to skin a cat
To kill the goose that lays the golden eggs
Зарезать курицу, несущую золотые яйца
To kill two birds with one stone
Убить двух птиц одним камнем. Ср.: Убить двух зайцев одним выстрелом. Одним ударом двух мух убить. Убить двух зайцев сразу
care killed a cat
заботы до добра не доводят; не работа старит, а забота
kill by hire
1. заказное убийство; 2. убить по заказу
kill two birds with one stone
убить сразу двух зайцев
Пример:
If I take the course now I may be able to kill two birds with one stone and receive credit for it in the future as well. - Если я пройду курс сейчас, то смогу одним ударом убить двух зайцев и получить кредит для него также и в будущем.