home
г.
возвращаться домой, доходить; жить, предоставлять жилье
нареч.
дома, домой; в цель, в точку; до отказа, до конца; крепко, туго
с.
дом, жилище; пансионат, метрополия; родина; семья, семейный круг, домашний очаг; место распространения; приют, кров
прил.
домашний, семейный, родной (о городе), отечественный, внутренний, относящийся к метрополии, сыгранный на своем поле
История Средиземья
«Исто́рия Средизе́мья» — серия из двенадцати книг, скомпилированная
Кристофером Толкином и обобщающая ранние неизданные черновики его отца,
Дж. Р. Р. Толкина. Серия издается посмертно, начиная с
1983 года. Книги этой серии, не входя в «канон» Средиземья, тем не менее раскрывают многие неизвестные подробности его истории, географии, экономики и . Издания «Истории Средиземья» не являются романами и не имеют цельного сюжета. Подобно изданному ранее «
Сильмариллиону», они представляют собой общее описание событий и явлений в Арде и пересказ биографий некоторых героев. Наряду с «Сильмариллионом» используются как описание
сеттинга Средиземья.
Продолжение на Wikipedia.οrg...
home
(n) дом; жилище
(d) домой
(a) внутренний; домашний
home
1. n. 1. дом, жилище; at home - дома, у себя; to make one's home - поселиться; make yourself at home - будьте как дома 2. родной дом, родина; at home and abroad - на родине и за границей 3. семья, домашняя жизнь; домашний очаг, уют 4. метрополия 5. приют - orphan's home 6. родина, место распространения (растений, животных) 7. дом (в играх); to be not at home to anyone - не принимать никого; to be/feel at home in French (English etc.) - хорошо владеть французским (английским и т. п.) языком; one's last/long home - могила - send smb. home Syn: abode, domicile, habitation, household, hovel, residence 2. a. 1. домашний - home science 2. семейный, родной 3. внутренний; отечественный (о товарах) - home market - home trade - Home Office - Home Secretary 4. - home position 3. adv. 1. дома 2. домой 3. в цель 4. до конца, до отказа; туго, крепко; to bring smth. home to smb. - убедить кого-л.; заставить кого-л. понять, почувствовать (что-л.); to bring a crime home to smb. - уличить кого-л. в преступлении; to bring oneself home, to come/get home - оправиться (после денежных затруднений); занять прежнее положение; to come home to а. - доходить (до сердца); найти отклик в душе; б. доходить (до сознания); быть понятным; nothing to write home about - собир. так себе, ничего особенного - touch home 4. v. 1. возвращаться домой (особ. о почтовом голубе) 2. посылать, направлять домой 3. предоставлять жилье; жить (у кого-л.); to home with smb. - жить у кого-л., иметь общую квартиру с кем-л.
Better at home than a mile from it
Дома все споро, а вчуже житье хуже
East or West, home is best
(досл.: Восток ли, запад ли, а дома лучше)
В гостях хорошо, а дома лучше
Синонимы:
home is home, though it be never so homely;
there is no place like home
История:
Выражение "there is no place like home" взято из песни:
Mid pleasures and palaces though we may roam,
Be it ever so humble, there's no place like home...
Пример:
...I thought what a bully time I'd had in Scotland but all the same I was glad to be going home because East or West home's best. (C. Mackenzie, ‘Hunting the Fairies’, ch. 18) —
...Я думала о том, как хорошо я провела время в Шотландии, но все же была рада, что еду домой. В гостях хорошо, а дома лучше.
Home Counties
прилегающие к Лондону графства
Home Secretary
министр внутренних дел Великобритании
It is good to be visiting, but it is better at home
В гостях хорошо, а дома лучше
Nobody home
Не все в порядке с головой; "винтика не хватает",
"не все дома".
Welcome home
Добро пожаловать домой!; С приездом!
arrive home
приехать домой; прибыть домой
at home
дома
be at home
находиться дома; быть у себя; чувствовать себя как
дома; быть знатоком в какой-то области; быть дома для кого-л. (т.е. быть готовым принять кого-л. у себя дома)
be home
быть дома; быть на (своём, соответствующем) месте, в нужном положении
be the first man home in the race
(спорт) кончить гонку первым
bring home
показать; продемонстрировать; убедить
bring home the bacon
1. быть добытчиком, кормильцем; приносить в дом деньги; обеспечивать семью; 2. добиться успеха, оказаться в выигрыше
call smb. home
1. звать кого-л. домой; приглашать к себе; 2. (церк.)вывешивать объявление о предстоящем браке (с целью, чтобы люди, знающие о препятствиях к таковому, имели возможность представить сведения о них в церковь)
come home
приходить домой; достичь своей цели; преуспеть; иметь успех; удаваться; попасть в цель; сделать свое дело; "попасть не в бровь, а в глаз"; "попасть в точку"; возвращение домой; влияние
drive a nail home
забить гвоздь по самую шляпку
drive home
довести до успешного конца; «добить» (дело, начинание)
drive smth. home
(досл.: «отвезти что-либо домой»)
(суметь) доказать, убедить, втолковать что-л.; вбить что-л. в голову; довести до успешного конца
Например: Our teacher tried to drive home this grammar rule to us, but I understood nothing from his explanations. -
Наш учитель пытался втолковать нам это грамматическое правило, но я ничего не понял из его объяснений.
drive smth. home to smb.
втолковать что-л., какую-л. мысль кому-л.
drive the nail home
вбить гвоздь по самую шляпку; доводить дело до конца; поставить финальную точку
eat out of house and home
съесть все до крошки; уничтожить огромное количество еды; проесть целое состояние (см.: «eat smb. out of house and home»)
eat smb. out of house and home
объедать кого-л.; быть кому-л. в тягость необходимостью содержать себя (см.: «eat out of house and home»)
follow home
доводить до конца
get home
достичь своей цели; преуспеть; иметь успех; удаваться; попасть в цель; сделать свое дело; "попасть не в бровь, а в глаз"; "попасть в точку"
go home
1. идти домой; 2. попасть не в бровь, а в глаз; попасть в точку; попасть в цель; 2. достичь своей цели; преуспеть; иметь успех; 3. удаваться; 4. сделать свое дело
hit home
достичь своей цели; преуспеть; иметь успех; удаваться; попасть в цель; сделать свое дело; "попасть не в бровь, а в глаз"; "попасть в точку"
home front
тыл (когда речь идет о гражданском населении)
home office
(брит.) министерство внутренних дел
home trade
торговля внутри страны; внутренняя торговля
keep the home fires burning
(досл.: «сохранять домашние огни горящими»)
следить за тем, чтобы все шло как обычно
Например: Please, don’t worry. I will stay home and keep the home fires burning while you are on holiday. -
Пожалуйста, не беспокойся, я останусь дома и буду присматривать за хозяйством, пока ты в отпуске.
knock home
прочно забивать
knock the nail home
вбить гвоздь по самую шляпку; доводить дело до конца; поставить финальную точку
look at home
обратиться к своей совести; заглянуть в свою душу
make oneself at home
чувствовать себя как дома
nobody's home
"не все дома"; "винтиков не хватает"
nothing to write home about
(досл.: «не о чем писать домой»)
ничего особенного
Например: Did you like your trip to Egypt? - You know, nothing to write home about!
(Тебе понравилась твоя поездка в Египет? - Знаешь, ничего особенного!)
Антоним: something to write home about
что-то особенное, выдающееся
Например:
Your new girlfriend is something to write home about.
(Твоя новая подруга просто восхитительная девушка.)
nursing home
Дом для престарелых
on one's way home
по дороге домой
out and home
туда и обратно
see smb. home
проводить кого-то домой
stay at home
оставаться дома
stay home from school
остаться дома вместо того, чтобы пойти в школу; не пойти в школу, а остаться дома
strike home
достичь своей цели; преуспеть; иметь успех; удаваться; попасть в цель; сделать свое дело; "попасть не в бровь, а в глаз"; "попасть в точку"
until the cows come home
(досл.: «до тех пор, пока коровы не вернутся домой»)
очень поздно
Например:
I’m going to the party tonight. So I plan to stay out until the cows go home. -
Я иду сегодня на вечеринку, так что собираюсь пробыть в гостях допоздна.
video home system
бытовой видеомагнитофон
write home
написать домой; написать на родину