heart
с.
сердце; смелость, душа, любовь, чувства; очаг; мужество, отвага; центральная часть страны, расположенные в глубине районы, центр; сердцевина, ядро, суть, сущность, сердечник; черви (карточная масть)
Heart
Heart (с ) —
американо-
канадская рок-группа, образованная в
1974 году в
Сиэтле (но уже через год переехавшая в
Ванкувер, где и записала свой первый альбом) и до сих пор активная. Состав группы за время её существования претерпел много изменений, однако постоянными участницами коллектива остаются сёстры Энн и Нэнси Уилсон. Группа получила широкую известность в 1970-х годах, играя музыку, образованную смешением
хард-рока в стиле таких групп как
Led Zeppelin и американского
фолка. По всему миру было продано свыше 30 миллионов альбомов коллектива. В 1980-х годах успех группы продолжился, а в середине 1990-х Heart стала терять популярность.
Продолжение на Wikipedia.οrg...
Сердце
Сердце — фиброзно-
мышечный орган, обеспечивающий ток
крови по
кровеносным сосудам.У взрослого человека его объем и масса составляют в среднем для
мужчин 783 см³ и 332 г, для
женщин — 560 см³ и 253 г. Форма определяется возрастом, полом, телосложением, здоровьем, др. факторами. В упрощенных моделях описывается сферой, эллипсоидами, фигурами пересечения эллиптического параболоида и трехосного эллипсоида. Мера вытянутости (фактор) формы есть отношение наибольших продольного и поперечного линейных размеров сердца. При гиперстеническом типе телосложения отношение близко к единице и астеническом — порядка 1,5. Сердце состоит из четырех камер — левое предсердие, правое предсердие, левый желудочек, правый желудочек, разделенных перегородками. В правое предсердие входят полые, в левое предсердие — легочные вены. Из правого желудочка и левого желудочка выходят, соответственно, легочная артерия (легочный ствол) и восходящая аорта. Правый желудочек и левое предсердие замыкают малый круг кровообращения, левый желудочек и правое предсердие — большой круг. Сердце расположено в нижней части переднего средостения, большая часть его передней поверхности прикрыта легкими. С впадающими участками полых и легочных вен, а также выходящими аортой и легочным стволом оно покрыто сорочкой (перикардом). В полости перикарда содержится небольшое количество серозной жидкости. Работа сердца состоит из трёх циклов:Сокращаются предсердия. При этом кровь через открытые клапаны проталкивается в желудочки сердца. Сокращение предсердий начинается с места впадения в него вен, поэтому устья их сжаты и попасть назад в вены кровь не может.Вслед за предсердиями сокращаются желудочки. Створчатые клапаны, отделяющие предсердия от желудочков, поднимаются, захлопываются и препятствуют возврату крови в предсердия.Пауза (дистола). Во время паузы сердечные камеры заполняются кровью. Из вен кровь попадает в предсердия и частично стекает в желудочки. Когда начнется новый цикл, оставшаяся в предсердиях кровь будет вытолкнута в желудочки-цикл повторится. Сердечный цикл имеет определенную продолжительность: 0,1 секунды — сокращения предсердия, 0,3 секунды — сокращения желудочков, 0,4 секунды — пауза
Продолжение на Wikipedia.οrg...
heart
(n) сердце; сердцевина
heart
n. 1. сердце; перен. тж. душа; from the bottom of one's heart - из глубины души; in one's heart (of hearts) - в глубине души; with all one's heart - от всей души - a man of heart - take to heart - lay to heart - big heart - at heart 2. мужество, смелость, отвага; to pluck up heart - собраться с духом, набраться храбрости; to lose heart - падать духом; впадать в уныние; отчаиваться; to take heart - мужаться; to give heart - ободрять 3. чувства, любовь; to give/lose one's heart to smb. - полюбить кого-л. 4. в обращении; dear heart - милый; милая 5. сердцевина; ядро; перен. очаг, центр; heart of cabbage head - капустная кочерыжка - heart of oak - at the heart of 6. суть, сущность; the heart of the matter - суть дела 7. расположенные в глубине районы, центральная часть страны; in the heart of Africa - в сердце Африки; the heart of the country а. глубинные районы; б. глушь 8. плодородие (почвы); out of heart - неплодородный 9. тех. сердечник 10. pl. карт. черви; have a heart! - собир. сжальтесь!, помилосердствуйте!; to have smth. at heart - быть преданным чему-л., быть глубоко заинтересованным в чем-л.; to set one's heart on smth. - страстно желать чего-л.; стремиться к чему-л.; by heart - наизусть, на память; he's a man after my own heart - он мне очень по душе; to have one's heart in one's mouth/throat - быть очень напуганным; = душа в пятки ушла; to have one's heart in one's boots - испытывать чувство безнадежности, впасть в уныние; to have one's heart in the right place - иметь хорошие, добрые намерения; to wear one's heart on one's sleeve - не (уметь) скрывать своих чувств - with half a heart - heart and hand - with a single heart - out of heart - take heart of grace Syn: centre
Absence makes the heart grow fonder
В разлуке чувство крепнет
Cross your heart
Поклянись!
He wears his heart on his sleeve
У него (нее и т.д.) что на уме, то и на языке
Nothing is impossible to a willing heart
Было бы желание, а возможность найдется
Out of sight - out of heart
С глаз долой - из сердца вон
Синоним: out of sight, out of mind
(досл.: "из зрения - из ума")
Например: - I mean to read that book, but as soon as I put it down, I forgot about it. - Out of sight, out of mind.
(- Я намеревался почитать ту книгу, но как только я ее положил, я забыл про неё.
- С глаз долой – из сердца вон.)
after one's own heart
по сердцу
be green at heart
быть молодым душой
by heart
наизусть
change of heart
отказ от ранее принятого решения; изменение первоначального мнения на противоположное; передумывание
eat one's heart out
известись на нет, иссохнуть
from the bottom of one's heart
от (всей) души, от всего сердца; с большим чувством, искренне, неподдельно
Например:
My sister thanked the man from the bottom of her heart for saving her dog's life. - Моя сестра поблагодарила этого человека от всего сердца за то, что он спас жизнь ее пса.
Синоним:
from the bottom of one's soul
have a heart
помилосердствовать; сжалиться; проявить великодушие
have one's heart set on doing smth.
иметь призвание делать что-л.; по зову (чьего-л.) сердца делать что-л.
heart is in the right place
быть добрым, полным сочувствия, иметь добрые намерения (даже если результат будем плохим)
Например:
1) My boys, your hearts are in the right place, you have thought the worthy thought, you have done the worthy thing. (M. Twain, ‘A Connecticut Yankee in King Arthur's Court’, ch. 43) —
Мои мальчики, сердца ваши не обманули вас, вы рассудили и поступили правильно.
2) Although the girl makes a lot of mistakes her heart is in the right place. - Даже если эта девушка совершает много ошибок, ее намерения всегда остаются добрыми.
heart is not in
сердце не лежит (к чему-л.)
Например:
The boy's heart was not in the swimming club so he quit the team. - Мальчику действительно не нравилось ходить в клуб по плаванию, поэтому он бросил свою команду.
heart of the matter
суть дела
heart rate
частота, скорость биения сердца; частота пульса
heart set on doing smth.
призвание делать что-л.
heart trouble
болезнь сердца
know by heart
знать наизусть
learn by heart
выучить наизусть
lose heart
разочаровываться; опускать руки
love with all one's heart
любить всем сердцем
one's heart sank
кто-то упал духом
pour out one's heart to smb.
(досл.: изливать чье-л. сердце кому-л.)
открыть душу кому-л.
Например: Mike’s parents died in an air crash; he visited my home to pour out his heart yesterday. - Родители Майка погибли в авиакатастрофе; он пришел ко мне вчера излить все, что у него на сердце.
put one's back into it
(досл.: поместить свою спину в это)
1. вкладывать все свои силы, не жалеть сил (при гребле, поднятии тяжестей и т. п.);
2. вкладывать всю душу во что-л., отдавать все силы чему-л.; усиленно над чем-то работать [Синонимы: put one's heart, put one's heart and soul, put one's life или soul into smth.]
Например: 1) If we really put our backs into it, we can finish today. - Если мы приложим все свои усилия, мы закончим сегодня.
2) Pull, Micah! Put your back into it! (A. C. Doyle, ‘Micah Clarke’, ch. IV) —
Тяни, Мика! Не жалей сил!
talk to smb. heart-to-heart
(досл.: разговаривать с кем-л. сердцем к сердцу)
поговорить по душам
Например: He looks nervous; could you talk to him heart-to-heart to find out what has happened? - Он выглядит раздраженным; не мог бы ты поговорить с ним по душам, чтобы выяснить, что случилось?
wear one's heart on one's sleeve
не скрывать своих чувств
wear one’s heart upon one’s sleeve
(досл.: носить сердце на рукаве)
не (уметь) скрывать своих чувств, выставлять напоказ свои чувства; не отличаться сдержанностью; "душа нараспашку"
Пример: I can trust all my friends; there is nothing that they withhold. They wear their hearts upon the sleeves. - Я могу доверять всем своим друзьям; нет ничего, что бы они утаивали. У них душа нараспашку.
with all my heart
от всего сердца; от всей души