figure
n.
chiffre, numéro; image; forme; personnalité; prix; silhouette, taille, figure; impression; expression; symbole
v.
calculer; réfléchir, assumer; décrire; exprimer; apparaître avec insistance; tracer des formes; articuler aux chiffres
Figure
Dénotation et connotation
En linguistique le sens ou signifié dénotatif, la dénotation, s'oppose au sens ou signifié connotatif, la connotation. La dénotation désigne ce à quoi le signe fait référence. La connotation désigne tous les éléments de sens qui peuvent s'ajouter à cette référence. Le champ de la connotation est difficile à définir car il recouvre tous les sens indirects, subjectifs, culturels, implicites et autres qui font que le sens d'un signe se réduit rarement à ce à quoi il fait référence. Définir la connotation est si difficile qu'on en arrive parfois à la définir comme tout ce qui dans le sens d'un mot ne relève pas de la dénotation.
Pour la suite, voir Wikipédia.org…
figure
figure
figure1 ['fNgB(r), Am 'fNgjB(r)] n
(a)(number) Math etc chiffre m;
it's difficult to give an exact figure, il est difficile de donner un chiffre exact;
(b)(shape) figure f; (of person) taille f, silhouette f;
to have a good figure, être bien fait de sa personne; (of woman) avoir une jolie silhouette;
(c)(human form) forme humaine;
a fine figure of a man, un bel homme;
(d)(person, character) personnage m;
a distinguished figure, une personnalité;
(e)(appearance) figure f, apparence f, air m;
to cut a sorry figure, faire piètre figure;
(f)Art etc image f, représentation f (de la forme humaine);
the central figure of a painting, le personnage principal d'un tableau;
(g)(illustration) illustration f (dans un livre);
see figure 21b, voir figure 21b;
(h)(pattern) figure f; dessin m (sur un tissu);
the figures of a dance, les figures d'une danse;
(i)figure of speech, (expression) façon f de parler; (in rhetoric) figure f de rhétorique;
it's just a figure of speech, ce n'est qu'une façon de parler.
figure2
1vi
(a)(appear) figurer;
his name figures on the list, son nom figure sur la liste;
(b)(calculate) calculer;
(c)Am F (make sense) sembler logique ou normal;
that figures, ça colle.
2vt
(a)Am (think) penser;
I figured that she might be feeling lonely, je me suis dit qu'elle se sentait peut-être seule;
(b)Am (estimate) estimer, évaluer;
I figure that it will take three years, j'estime que cela prendra trois ans;
(c)(put pattern on) brocher, gaufrer (la soie etc); imprimer (le coton etc);
(d)Mus chiffrer (la basse);
(e)(imagine) figurer, représenter (quelqu'un, un paysage etc);
figure to yourself a happy family, imaginez une famille heureuse.
FIG
FIGURE
figure, chiffre