falta

Get Babylon's Translation Software! Free Download Now!
Babylon 8 - Your all-in-one solution
Award winning translation software trusted by millions. Translate from any language to any language.
View Demo


BabylonSpanish English dictionaryDownload this dictionary
falta
prep. out of
 
falta (f)
n. lack, want, need; deficit, shortage; default; mistake, error; bankruptcy
 
faltar
v. lack; fail; break; evoke; default
 
falto
adj. short; wanting


BabylonPortuguese English dictionaryDownload this dictionary
falta (f)
n. omission, default, fail; mistake, fault; failing, forfeit; absence, need, paucity, deficiency; penury, privation
 
faltar
v. fail, default; lack, fall short; miss


EH Dictionary (HR EN)Download this dictionary
falta
pleat

A Spanish -> English Dictionary (Granada University, Spain), 7.7Download this dictionary
falta
= anemia, deprivation, failing, fault, inadequacy, infringement, scarcity, shortage, starvation, defect, misdeed, petty crime, gaping hole, foul.
Nota: Generalmente usado en el contexto deportivo.
Ex: His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.
Ex: Findings emphasised the escalating deprivation of applied social scientists in general and the local government and voluntary sectors in particular.
Ex: No supervisor should be a tiresome nag, but the achievements and failings of a persons's performance deserves mention in a constructive way at timely, regular intervals.
Ex: Documents and information can be lost forever by faults in inputting.
Ex: Inadequacies in the specific A/Z subject index entry made for a subject can also occur if the indexer bases his analysis solely on the class number for that subject.
Ex: Strictly speaking, the word piracy or infringement can be applied only to the flowing back of unauthorised reproductions to countries of origen = En su estricto sentido, la palabra piratería o infracción puede aplicarse solamente a la entrada de vuelta a los países de origen de reproducciones que se hayan hecho sin la debida autorización.
Ex: The relative scarcity of music automated authority and bibliographic records likewise increases costs.
Ex: Universities currently facing a shortage of space for books should consider sending a proportion of lesser used journals to the British Library now.
Ex: This approach let to the financial starvation of public libraries.
Ex: This book offers pithy and witty advice on how to write, defects in prose style, punctuation, and preparing a manuscript.
Ex: By preserving and ensuring access to the sordid history told in the tales of the tobacco industry documents, there is hope that as a nation we will not allow a repeat of the mistakes and misdeeds of the past.
Ex: Examples of 'petty crimes' are riding the train without a ticket, reproducing copyright computer programs, traffic violations, tax evasion, & shoplifting.
Ex: Questia contains thousands of books in the liberal arts, but gaping holes and many old titles diminish its value as a library collection.
Ex: Taking a dive is cheating, but it's up to the skill of referees to recognise a genuine foul from a 'dive'.
----
* adolecer de falta de = suffer from + lack of, lack.
* a falta de = for want of, in the absence of, in default of, for lack of.
* echar muchísimo en falta = be sorely missed, be sadly missed.
* echar mucho en falta = be sorely missed, be sadly missed.
* falta de = lack of.
* falta de acceso = unavailability.
* falta de actividad = inactivity, inaction.
* falta de actualidad = datedness.
* falta de adecuación = misfit.
* falta de agua = water shortage.
* falta de alineación = misalignment.
* falta de ambigüedad = unambiguity.
* falta de armonía = disharmony.
* falta de asistencia = lack of attendance, non-attendance.
* falta de atención = inattention, inattention.
* falta de autenticidad = inauthencity.
* falta de certeza = uncertainty.
* falta de civismo = lack of public spirit.
* falta de claridad = fuzziness, obscurity, murkiness, indistinctiveness, indistinctness.
* falta de coincidencia = mismatch.
* falta de comprensión = incomprehension.
* falta de comunicación = poor communication.
* falta de conciencia = unconsciousness.
* falta de concienciación = unawareness.
* falta de confianza en = disbelief.
* falta de conocimiento = unfamiliarity.
* falta de control = dirty data.
* falta de convencionalismo = unconventionality.
* falta de cooperación = uncooperation.
* falta de coordinación = misalignment.
* falta de correspondencia = mismatch.
* falta de cuidado = sloppiness.
* falta de decoro = impropriety.
* falta de deseo = unwillingness.
* falta de deseo por la lectura = aliteracy.
* falta de dirección = indirection.
* falta de disciplina = indiscipline, disruptive behaviour.
* falta de disponibilidad = unavailability.
* falta de educación = impoliteness.
* falta de elasticidad = inelasticity.
* falta de esmero = sloppiness.
* falta de espacio = cramped, tightness of space.
* falta de especificidad = indeterminacy.
* falta de ética académica = academic dishonesty.
* falta de ética científica profesional = scientific misconduct.
* falta de ética profesional = misconduct, professional misconduct, unethical behaviour, unethical conduct, unprofessional conduct, unprofessional conduct, malpractice.
* falta de fiabilidad = unreliability.
* falta de flexibilidad = inelasticity.
* falta de fondos = underfunding.
* falta de gravedad = weightlessness.
* falta de honradez = dishonesty.
* falta de idoneidad = unsuitability, inaptness.
* falta de importancia = worthlessness.
* falta de información = lack of information.
* falta de interés por cooperar = unresponsiveness.
* falta de linealidad = nonlinearity [no-linearity], nonlinearity [no-linearity].
* falta de mano de obra = labour shortage.
* falta de misericordia = ruthlessness.
* falta de moderación = intemperance.
* falta de moralidad = amorality, immoral conduct.
* falta de notoriedad = low profile.
* falta de ortografía = misspelling [mis-spelling], spelling error.
* falta de oxigenación = oxygen starvation.
* falta de oxígeno = oxygen starvation.
* falta de personal = undermanning.
* falta de pertinencia = irrelevance.
* falta de peso = underweight.
* falta de piedad = ruthlessness.
* falta de precisión = fuzziness, looseness, looseness of fit.
* falta de predisposición = disinclination.
* falta de preparación = unpreparedness.
* falta de profesionalidad = amateurism, unprofessional conduct, professional misconduct.
* falta de pruebas = lack of evidence to the contrary.
* falta de puntualidad = unpunctuality.
* falta de renovación = non-renewal.
* falta de representación = under-representation [underrepresentation].
* falta de resolución = procrastination.
* falta de respeto = disrespect, irreverence.
* falta de rigidez = looseness, looseness of fit.
* falta de sensibilidad = insensitivity.
* falta de sentido = meaninglessness.
* falta de seriedad = flippancy.
* falta de sinceridad = insincerity.
* falta de tiempo = tightness of scheduling.
* falta de uniformidad = patchiness, unevenness.
* falta de unión = disunity.
* falta de valor = worthlessness.
* falta de visión de futuro = shortsightedness, nearsightedness [near-sightedness].
* falta de voluntad = reluctance.
* falta leve = peccadillo [peccadilloes, -pl.], lesser sin.
* falta ortográfica = spelling mistake.
* faltas y defectos = faults and inadequacies, snags and pitfalls, snags and problems.
* hacer falta = need, must, have to.
* no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.
* por falta de = for want of, for lack of.
* que falta = missing.
* remediar la falta de = remedy + the lack of.
* sin falta = without fail.
* subsanar una falta = remedy + fault.
* tarea falta de interés = chore.
* ver faltas en = see + faults in.

 
faltar
= lack, be lacking, be short of.
Ex: I think that we have established a communication which we have lacked in the past.
Ex: The blame was not theirs that they were so lacking in gumption.
Ex: Libraries are ordinarily short of space for collections, staff, and readers = Generalmente, las bibliotecas andan faltas de espacio para las colecciones, el personal y los lectores.
----
* al que no se puede dejar de faltar = unmissable.
* empezar a faltar = be in short supply, be at a premium.
* faltar a clase = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.
* faltar a una clase = miss + class, cut + class.
* faltar de = be absent (from).
* faltar el canto de un duro para = by the skin of + Posesivo + teeth, come + very close to.
* faltar mucho = be a long way off.
* faltar mucho (para) = there + be + a long way to go (before), have + a long way to go (before).
* faltar poco (para) = have + a short way to go (before).
* faltar un poco = be some way off.
* faltar versatilidad = be a one-trip pony.
* no faltar el respeto = be civil towards.
* pieza clave que falta = missing piece.
* trabajo + no faltar = have + Posesivo + work + cut out.

 
falto
----
* estar falto de = be short of.
* estar falto de práctica = get + rusty.
* falto de = lacking in, starved of, devoid of.
* falto de alegría = joyless.
* falto de aliento = breathless.
* falto de civismo = uncivic.
* falto de claridad = nebulous.
* falto de compañerismo = unsupportive.
* falto de coordinación = uncoordinated [unco-ordinated].
* falto de dinero = short of money.
* falto de fundamento = without foundation.
* falto de fundamentos = unsupported.
* falto de ideas = short of ideas.
* falto de imaginación = unimaginative.
* falto de orden = unordered.
* falto de oxígeno = rarefied.
* falto de personal = understaffed [under-staffed].
* falto de práctica = rusty [rustier -comp., rustiest -sup.].
* falto de recursos = resource-starved.
* falto de sentido crítico = uncritical.
* falto de sentimientos = unsentimental.
* falto de servicios = underserved.
* falto de tiempo = crunched for time, time-crunched, short of time.
* personas faltas de servicios, las = underserved, the.


Define falta

Translate falta





| falta in French | falta in Italian | falta in Spanish | falta in Dutch | falta in Portuguese | falta in German | falta in Russian | falta in Turkish | falta in Croatian