Ekspresja
w
psychologii -
ekspresja emocji,
ekspresja mimicznaw
genetyce -
ekspresja genuw
sztuce -
ekspresjonizmEkspresja (łac. exspressio - wyciskanie soku;
metafora zastosowana do nazwania wyciskania śladów na otoczeniu przez zjawiska
psychiczne), uzewnętrznienie, siła wyrazu.Ekspresja aktywności psychicznej może obejmować:Ekspresję
ruchowo-mimiczną - najbardziej podstawową i mimowolną formę wyrazu, przejawianą za pomocą
mimiki, pantomimiki, pozycji ciała, spontaniczności ruchów oraz, na wyższym poziomie,
tańca (ekspresja ruchowo-muzyczna; zobacz artykuł: Metoda Batii Strauss).Ekspresję słowno-
werbalną - modulacja
głosu, wyrażająca
nastrój wypowiadanej treści -
płacz,
śmiech, krzyk.Ekspresję
muzyczną - wyrażaną w improwizowanej grze oraz ekspresję muzyczno-słowną - spontaniczne nucenie improwizowanej melodii.Ekspresję
plastyczną - zauważalną już u
niemowlątEkspresję przez
zabawę - zawierającą elementy wymienionych wyżej, pozbawiona reguł, spontaniczna, twórcza.
W celu uzyskania więcej informacji, zobacz w Wikipedia.οrg...
© W niniejszym artykule wykorzystano materialy pochodzace z
Wikipedia® i posiada on Powszechna
Licencje Publiczna GNU
expression
rzecz. (1). wyrażanie, ekspresja
expression artistic - ekspresja artystyczna; fortia de expression - siła ekspresji, siła wyrazu; facilitate/claritate de expression - łatwość/jasność wyrażania; medio de expression - środek wyrazu, środek wyrażania; modo de expression - sposób wyrażania; expression facial/del visage - wyraz twarzy; dar expression a - dać czemuś wyraz;
(2). wyrażenie
expression figurate - przenośne wyrażenie; expression currente/usual - obiegowe/zwyczajowe wyrażenie; expression vulgar - wulgarne wyrażenie; expression dialectal - wyrażenie dialektowe; expression proverbial - przysłowie; expression consecrate/fixe - uświęcone/ustalone wyrażenie; expression concise - zwięzłe wyrażenie
[-prem-/-press- ; -prim-/-press-]
(premer = naciskać) oboczność tematu czasownikowego
exprimer
czas. (1). wyciskać
exprimer le succo de un citro - wyciskać sok z cytryny
(2). wyrażać, wypowiadać ujmować w słowa
exprimer se in un Interlingua impeccabile - wyrażać się w bezbłędnej Interlingwie; exprimer su opinion - wyrazić swoją opinię; exprimer clarmente su pensata/pensamento - wyrazić jasno swoją myśl; exprimer se correctemente - wyrażać się poprawnie; exprimer se per gestos - wyrażać się gestami; exprimer su recognoscentia - wyrazić swoje uznanie; exprimer su sympathia - wyrazić swoją sympatię; exprimer su sentimentos - wyrażać swoje uczucia; exprimer su condolentias - składać kondolencje; składać wyrazy współczucia; exprimer se per enigmas - wyrażać się zagadkami; exprimer su desiro - wyrazić swoje pragnienie; si io pote exprimer me assi - jeśli mogę się tak wyrazić
Synonimy: dicer, enunciar, manifestar, demonstrar, declarar, communicar
expression
wyrażenie
expression
wyrażenie; wyraz; ekspresja
expression
rzecz. wyrażenie