back

Get Babylon's Translation Software! Free Download Now!
Babylon 8 - Your all-in-one solution
Award winning translation software trusted by millions. Translate from any language to any language.
View Demo


BabylonEnglish Spanish DictionaryBaje este diccionario
back
adv. atrás, arredro, detrás, en la parte trasera, pos; hacia atrás; de regreso, de vuelta
 
adj. de atrás, dorsal, trasero; ulterior, posterior
 
s. espalda, dorso, envés, espaldar, lomo, parte trasera, respaldo, reverso, trasero, zaga
 
v. echar para atrás, retroceder; secundar, acuerpar, dar apoyo moral a, dar respaldo a, respaldar, segundar; documentar; echarse atrás, consolidar, confirmar


English Spanish dictionary by Jaime AguirreBaje este diccionario
back
v.- retroceder | reversar | respaldar | avalar | garantizar | defender | apoyars.- espalda | espaldar | dorso | dorsal | reverso | lado posterior | retroceso | posterior | atrás | en el pasado | detrás | respaldo | defensa (deportes) | popa | parte trasera | lomo (animales) | garantía | retaguardia - retro...adj.- inverso


Glossary of archaeological researchBaje este diccionario
back
dorso , espalda

INGLES SPANISHBaje este diccionario
back away
retroceder, moverse atrás, alejarse, dar un paso hacia atrás
 
back boiler
caldera pequeña (detrás de una chimenea)
 
back brain
cerebro posterior
 
back country
interior, el interior del país, lejos del pueblo; zona fronteriza; monte
 
back cover
cubierta posterior
 
back down
echarse atrás, volverse atrás, rajarse
 
back freight
flete de regreso
 
back garden
jardín detrás de la casa, huerto
 
back haul
enlace alternativo
 
back hearth
plaza del hogar
 
back into
de vuelta a
 
back issue
número atrasado
 
back letter
carta de garantía
 
back lover
amante secreto
 
back marker
rezagado
 
back matter
apéndice, glosario, índice

 
back of chair
respaldo
 
back of the hand
dorso de la mano
 
back of the head
parte posterior de la cabeza, occipucio
 
back office
oficinas internas de una empresa sin contacto con el público, oficina administrativa
 
back onto
dar (por la parte de atrás a)
 
back out
echarse atrás, volverse atrás, retirarse de, dejar de cumplir, renunciar a; (vehicle) hacer salir marcha atrás; salir marcha atrás, salir reculando
 
back pain
dolor de espalda
 
back rent
alquiler vencido, alquiler atrasado
 
back row
última fila
 
back somersault
salto mortal hacia atrás
 
back spin
(golf) golpe con efecto de retroceso
 
back spread
posición de opciones, se compran más de las que se venden.
 
back support
tendido prono, extensión y flexión de brazos
 
back talk
mala contestación, impertinencia, réplica insolente, réplica
 
back to back
espalda con espalda
 
back to front
al revés
 
back up
apoyar, reforzar, defender, respaldar; demorar, retrasar; dar marcha atrás, ir marcha atrás; crear un archivo de seguridad, hacer una copia de reserva
 
back wheel
rueda trasera
 
back-street abortion
aborto clandestino
 
back-to-back loan
préstamo respaldado o subsidiado
 
backbend
(yoga) flexión hacia atrás
(Iyengar) estiramiento hacia atrás
 
backbite
difamar, maldecir, murmurar
 
backbiter
difamador, murmurador, maledicente
 
backbiting
murmuración, maledicencia
 
backbone
pilar, lomo, espinazo, columna vertebral, espina dorsal; agallas, resistencia
to lack backbone
no tener fibra
 
backcoating
revestimiento de revés
 
backdrop
telon de fondo, telón de foro
 
backfield
(equipo deport.) defensa
 
backfill
s. rellenov. rellenar
 
backfire
s. petardeo; contrafuegov salir el tiro por la culata, salir mal, salir al revés, fallar; explotar, petardear
 
backflow
s. reflujov. refluir
 
backgammon
chaquete, backgammon
 
background
adj. de segundo plano, de fondo, trasfondos. antecedentes, educación, escenario, ambiente, fondo, segundo plano, sombra; lejos, lontananza, trasfondo, último término
 
background investigation
investigación de trasfondo
 
background paper
documento de información
 
background processing
proceso subordinado, procesamiento de trasfondo, proceso de prioridad subordinada, proceso no prioritario, tratamiento de fondo, tratamiento de la carga pendiente
 
cut back
podar, reducir, recortar
 
date back from
remontar a, remontarse a
 
date back to
remonta a, remontarse a, datar de
 
fall back
retroceder, retirarse, replegarse; recaer
 
fall back on
recurrir a
 
feed-back
información de retorno, retroinformación, retroalimentación
 
further back
más atrás, más antiguamente, remontarse
 
gray back
ballena gris
 
half back
medio centro
 
hold back
ocultar, no revelar, no comunicar; guardar, retener, refrenar, contener, reprimir, impedir; abstenerse, refrenarse; vacilar
 
loop-back
autoconexión
 
low back
región lumbar
 
low back pain
lumbalgia, lumbago
 
lower back
región lumbar, región sacra
 
mirror back
dorso de espejo
 
piggy back
a hombros, a cuestas; oferta de un producto con la compra de otro
 
piggy-back traffic
tráfico combinado carretera-ffcc
 
play back
rebobinar
 
push back
empujar hacia atrás, hacer retroceder; ampliar, extender
 
put back
1 [replace] volver a poner en su sitio.
2 [postpone] aplazar.
3 [clock, watch] atrasar.


 
put one's back
esforzarse al máximo
 
reflect back
reflejar inversamente
 
report back
regresar a; presentar un informe
 
roll back
(prices) bajar
 
rounded upper back
encorvamiento
 
stand back
echarse para atrás, retroceder, retirarse
 
stay back
quedarse
 
storm back
irrumpir, tomar por asalto
 
stretch back
remontar
 
take back
devolver, aceptar la devolución, retirar, retractar
 
talk back
interfonía
 
trace back
remontarse
 
turn back
volverse atrás, volver, volverse; hacer volver; retrasar
 
upper back
región dorsal de la espalda

Tony's English Spanish LIS DictionaryBaje este diccionario
back 1 (n.) = espalda
Ex: Now he hasn't tried to kiss me, but he's always putting his hand on my shoulder or my arm or my back.
----
*answer back = contestar
----
*as far back as + Expresión Temporal = hasta + Expresión Temporal
----
*as far back as + Expresión Temporal = ya en + Expresión Temporal
----
*back alley = callejón
----
*back copy = número atrasado
----
*back cutter = ?
----
*back issue = número anterior, número atrasado
----
*back-of-book index = índice final
----
*back-of-book indexing = creación de los índices de un libro
----
*back-of-the-book index = índice final
----
*back-of-the-book indexing = creación de los índices de un libro
----
*back pain = dolor de espalda
----
*back run [backrun] = edición completa
----
*back to the drawing board = volver a empezar, volver a la etapa de planificación
----
*back volume = volumen anterior
----
*backache [back-ache] = dolor de espalda
----
*backbone = espina dorsal, columna vertebral, espinazo, eje
----
*backbone = espina dorsal
----
*backdrop = telón de fondo
----
*backfile [back file] = fichero retrospectivo, fichero viejo
----
*backhoe = excavadora
----
*backlist = fondo
----
*backlog = nido, atraso
----
*backroom = interno, de puertas hacia dentro
----
*backrun = número anterior
----
*backslash (\) = barra inclinada a la izquierda (\)
----
*backspace = borrar con la tecla de retroceso
----
*BACKSPACE key = tecla de retroceso
----
*backtab = retroceder con el tabulador
----
*backtrack [back-track] = desplazarse hacia atrás, volver hacia atrás
----
*backup [back-up] = copia de seguridad
----
*be back in + Expresión Temporal = volver en + Expresión Temporal
----
*be back on track = volver a ser lo que era, volver a ponerse al día, volver a por sus fueros
----
*bring + back home = traer a casa
----
*bring back = restablecer
----
*bring + Nombre + back to = recordar a uno algo
----
*cast + mind back to = recordar
----
*change back = cambiar de nuevo al estado anterior
----
*change back and forth = pasar de uno a otro
----
*come back in = volver a entrar
----
*come back = volver
----
*cut back + budget = recortar el presupuesto
----
*cut + Nombre/Pronombre + up + behind + Posesivo + back = criticar a Alguien a sus espaldas
----
*date + as far back as + Expresión Temporal = remontarse a, datar de
----
*date back to + Expresión Temporal = remontarse a, datar de, originarse en
----
*draw back = desplazarse hacia atrás, retroceder, echarse atrás
----
*extend + as far back as + Expresión Temporal = remontarse a
----
*fall back on = recurrir a, echar mano de
----
*fall on + Posesivo + back = caer de espaldas
----
*find + Posesivo + way back = encontrar el modo de regresar, encontrar el camino de vuelta
----
*flow + back and forth = circular de uno a otro
----
*front to back = de delante hacia atrás
----
*get + Nombre + off + Posesivo + back = deshacerse de Alguien/Algo, liberarse de Alguien/Algo
----
*get back on + track = reactivar Algo, reavivar Algo, volver a su camino, retomar su camino
----
*get back to = volver a
----
*get back to + normal = volver a la normalidad
----
*go + as far back as + Expresión Temporal = remontarse a
----
*go back to/for + Tiempo = remontarse
----
*go back to = volver a
----
*go back + a long way = venir de mucho tiempo atrás, ser muy antiguo, remontarse bastante en el tiempo
----
*hardback = edición en tapa, edición en cartoné, edición en cubierta dura, edición cara, edición en tapas duras
----
*hold back on = contenerse, refrenarse, moderarse
----
*hollow back = lomo articulado, lomo suelto
----
*keep + Nombre + off + Posesivo + back = quitarse a Alguien de encima
----
*laid-back = tranquilo, relajado, que se toma las cosas con calma
----
*lean back = retreparse
----
*look back = volver la vista atrás, mirar hacia atrás, pensar en el pasado
----
*lower back = región lumbar
----
*move back and forth = moverse hacia atrás y hacia delante
----
*move back to = volver a, regresar a
----
*no-looking-back = sin remordimientos, sin arrepentimiento
----
*not be back for + Expresión Temporal = no volver hasta + Expresión Temporal, ausentarse durante + Expresión Temporal
----
*not look back = no arrepentirse
----
*pat + Alguien + on the back for + Algo = felicitar a Alguien por Algo
----
*piggyback [piggy-back] = ir a cuestas de, aprovecharse de
----
*push back = empujar hacia atrás
----
*push + limits (further and further back) = reducir una limitación
----
*put + meaning + back into + Posesivo + life = devolver el sentido a la vida
----
*put + Nombre + back on track = reactivar Algo, reavivar Algo, volver Algo a su estado anterior
----
*put back = retrasar
----
*scurry back = volver corriendo
----
*send back = devolver
----
*set back = retrasar
----
*settle back = retreparse
----
*shuttling back and forth = vaivén
----
*sit back = retreparse
----
*sit back = cruzarse de brazos
----
*stand back = detenerse a reflexionar
----
*sweep back to = recordar de un modo rápido
----
*swing back = girar, dar la vuelta
----
*switch back = volver
----
*take + a back seat = tomar un papel secundario
----
*take back = remontar, llevar, transportar
----
*take back to = enviar a
----
*take off + Posesivo + back = liberar a uno de
----
*the back of = la parte trasera de, la parte de atrás de, la espalda de
----
*trace + as far back as + Expresión Temporal = remontarse a
----
*turn back = volver
----
*turn + Posesivo + back on = volver la espalda a, no hacer caso a
----
*wobble back and forth = tambalearse hacia delante y hacia atrás
----
*work + back to back = trabajar conjuntamente
----
*work back from = empezar por el final
----
*yellow-back = libro de pastas amarillas

 
back 2 (n.) = parte trasera, parte de atrás
Ex: In addition, one must not forget such mundane matters as door bells (front and back), a closing bell, fire bells, security alarms and possibly others all of which must be noticeably different.
----
*a while back = hace algún tiempo
----
*back board = contracubierta
----
*back country = zonas inhabitadas del interior, zonas salvajes del interior
----
*back cover = contracubierta
----
*back door = puerta trasera
----
*back home = ciudad natal, país natal
----
*back room = trastero
----
*back seat = asiento trasero
----
*back stage = entre bastidores
----
*back-street = clandestino, ilegal, de los barrios pobres
----
*back to back = conjuntamente
----
*back-to-back = seguido, continuo, ininterrumpido, consecutivo
----
*backset = volúmenes anteriores
----
*backwater = anticuado, atrasado
----
*backwater = agua estancada, lugar atrasado
----
*fall-back [fallback] = seguridad, vuelta atrás, último recurso
----
*get back = volver, regresar, retornar
----
*know + Algo + like the back of + Posesivo + hand = conocer Algo como la palma de + Posesivo + mano
----
*on the back burner = en suspenso, aparcado
----
*on the way back = de vuelta, de regreso
----
*setback = contratiempo, revés

 
back 3 (v.) = apoyar, respaldar
Ex: Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.
----
*back into = apoyar, respaldar, apostar por
----
*back + argument = respaldar un argumento
----
*back up = respaldar
----
*back up + story = respaldar el argumento de uno


Define back

Definición de back





back en Chino | | back en Inglés | back en Francés | back en Italiano | back en Holandés | back en Portugués | back en Alemán | back en Ruso | back en Japonés | back en Greek | back en Korean | back en Turco | back en Hebreo | back en Arabic | back en Croata | back en Serbian | back en Sueco