1 fra. servir à ... ; eng. avail
ba kâr âmadan/xordan
be dard xordan
+
fra. à quoi (ça) (te) sert ? : be ce kâr âyad (at), be ce dard mixorad ?
fra. servir à qqch : be (dard e) kâr i xordan, kâr-bord i dâštan
fra. ne servir à rien : eng. (be of) no avail, to no avail : be hic kâr i na âmad/xord-an
+
On n'est jamais aussi bien servi que par soi-même !
2 fra. servir qqn.
xedmat kardan
+
Comment appellerons-nous ce malheur ? Quel est ce vice, ce vice horrible, de voir un nombre infini d'hommes, non seulement obéir, mais servir, non pas être gouvernés, mais être tyrannisés, n'ayant ni biens, ni parents, ni enfants, ni leur vie même qui soient à eux ?
(Étienne de La Boétie,
Discours de la servitude volontaire )
(อะเวล') vi. มีประโยชน์,ได้ผล,มีส่วนช่วย. -vt. มีประโยชน์ต่อ,มีส่วนช่วยต่อ. -n. ประโยชน์, คุณค่า,ข้อได้เปรียบ,ผลกำไร ( คำที่มีความหมายเหมือนกัน: assist, benefit, good)