admitter
czas. 1. przyznawać, zgadzać się, uznawać, dopuszczać, dozwalać
admitter que - przyznawać, że;
admitter su errores - przyznać się do błędów;
admitter de haber torto - przyznać swoją omyłkę;
admitter le possibilitate - przyjmować możliwość, dopuszczać możliwość;
admitter su culpabilitate - przyznać swoją winę;
admitter su disfacta - przyznać swoją porażkę;
admitter su minoritate - uznać swoją mniejszość;
admitter su disfacta - przyznać się do klęski;
admitter un cosa francamente - przyznać coś szczerze;
con vacillationes ille lo ha admittite - przyznał to z wahaniami;
como ille ipse admitteva - jak on sam przyznał;
deber admitter un cosa - musieć coś przyznać;
iste factos admitte un sol interpretation - te fakty dopuszczają jedną jedyną możliwość;
isto non admitte dubita - to nie dopuszcza żadnych wątpliwości;
non admitter contradiction - nie dopuszczać sprzeciwu;
non admitter retardo - nie dopuszczać spóźnienia;
2. dopuszczać, przyjmować
admitter nove membros - przyjmować nowych członków;
admitter in le hospital - przyjąć do szpitala;
admitter per cooptation - przymować przez kooptację;
admitter un alumno in un schola - przyjąć ucznia do szkoły;
non admitter un visitante - nie przyjąć gościa;
on ha admittite sex candidatos - przyjęto dziesięciu kandydatów;
[-mitt-/-miss]
(mitter = kłaść, stawiać) oboczność tematu czasownikowego
mitter
czas. kłaść, wkładać, wsadzać, wstawiać, wtykać, stawiać
mitter le pede - stawiać stopę; wtykać le naso in un cosa - wtykać nos w jakąś sprawę; mitter le naso in toto - wtykać nos we wszystko; mitter se in cammino - ruszać w drogę; mitter se in motion - ruszać, wyruszać; mitter le rege in chaco - dać królowi szacha; mitter a puncto - ukończyć, zakończyć; mitter in periculo - narazić na niebezpieczeństwo; mitter in practica - wdrożyć do praktyki; mitter in fuga - uciekać; mitter in pension - emerytować; mitter in dubita - poddawać w wątpliwość; mitter/poner foco a - podkładać ogień; mitter le mano in le foco - wkładać rękę do ognia; mitter/poner foco al pulvere - wkładać lont do prochu; mitter se/poner se al labor - brać się do pracy; mitter al centro - postawić w centrum; mitter al jorno - wydobyć na światło dzienne; mitter se in cholera - wpadać w złość; mitter in orbita - wystrzelić na orbitę;
admitter
czas. dopuszczać