Free Online Dictionary
a bird in the hand is worth two in the bush
| Babylon English Spanish Dictionary | Download this dictionary |
a bird in the hand is worth two in the bush
un pájaro en la mano vale doble en el arbusto, es mejor ir por lo que uno tiene seguro que esperar por algo mejor que tal vez nunca llegue
| English Spanish dictionary by Jaime Aguirre | Download this dictionary |
A bird in the hand is worth two in the bush
más vale pájaro en mano que cien volando - lo cual significa que es mejor aceptar lo que se tiene, en vez de ir en pos de otra cosa, para terminar con nada
| An English-Spanish Dictionary (Granada University, Spain), 11.12 | Download this dictionary |
a bird in the hand is worth two in the bush
= más vale pájaro en mano que ciento volando.
Ex: Going by the idiom 'A bird in the hand is worth two in the bush' is not likely to be a successful strategy in an increasingly competitive environment.
Ex: Going by the idiom 'A bird in the hand is worth two in the bush' is not likely to be a successful strategy in an increasingly competitive environment.
| a bird in the hand is worth two in the bush in English | a bird in the hand is worth two in the bush in French | a bird in the hand is worth two in the bush in Italian | a bird in the hand is worth two in the bush in German | a bird in the hand is worth two in the bush in Greek | a bird in the hand is worth two in the bush in Turkish | a bird in the hand is worth two in the bush in Hebrew | a bird in the hand is worth two in the bush in Arabic | a bird in the hand is worth two in the bush in Thai | a bird in the hand is worth two in the bush in Albanian | a bird in the hand is worth two in the bush in Farsi | a bird in the hand is worth two in the bush in Hindi
You think you have ethics...
Take the survey NOW!
