Fray Francisco Jiménez tradujo la obra aborígen guatemalteca
Popol vuh [(Pop wuj) en k'iche' correcto.] "Libro de los acontecimientos" al español con sus prejuicios católicos. Por lo tanto se refiere al Xibalbá como el
Infierno, Mundo telúrico gobernado por los Ajawab del Xibalbá o señores del infierno. Sin embargo el "mal" está explicitamente representado por cualidades de otros seres como Wuqub Qak'ix y su familia o defectos en las personalidades de los primeros seres humanos creados. Xib'alb'a no es el infierno ya que representa a la muerte y la enfermedad, vistas como parte de la existencia y no como castigo. Es más preciso referirse a Xib'alb'a como el inframundo.
Ver más en Wikipedia.org...