Wade-Giles

Get Babylon's Translation Software! Free Download Now!
Babylon 8 - Your all-in-one solution
Award winning translation software trusted by millions. Translate from any language to any language.
View Demo


Polska Wikipedia – Darmowa encyklopediaDownload this dictionary
Wade-Giles
Angielska transkrypcja sinologiczna Wade'a i Gilesa - transkrypcja stosowana do zapisu wymowy języka chińskiego przy pomocy alfabetu łacińskiego na potrzeby użytkowników języka angielskiego. Jej nazwa pochodzi od nazwisk dwóch brytyjskich sinologów, Thomasa Wade'a i Herberta Gilesa. Zyskała popularność dzięki Słownikowi Chińsko-Angielskiemu Gilesa z 1912 r.
W celu uzyskania więcej informacji, zobacz w Wikipedia.οrg...

© W niniejszym artykule wykorzystano materialy pochodzace z Wikipedia® i posiada on Powszechna Licencje Publiczna GNU

Wikipedia în limba română - enciclopedia liberăDownload this dictionary
Wade-Giles
Wade-Giles (AFI:) , uneori prescurtat Wade este un sistem de romanizare (notare fonetică şi transcripţie) a limbii chineze bazată pe mandarina vorbită în  Beijing. A fost dezvoltat pe baza unui sistem creat de Thomas Wade la jumătatea secolului XIX şi a atins forma finală o dată cu „Dicţionarul chinez-englez” al lui Herbert Giles din 1892.
Mai multe la Wikipedia.org...

© Acest articol foloseşte material din Wikipedia® şi este licenţiat sub Licenţa GNU pentru Documentaţie liberă

Dansk Wikipedia - den frie encyklopædiDownload this dictionary
Wade-Giles
Wade-Giles (simplicificeret kinesisk: 威妥玛拼音 eller 韦氏拼音), sommetider forkortet Wade, er et romaniseringssystem for det kinesiske sprog baseret på den form for Mandarin som bruges i Beijing. Wade-Giles udviklede sig fra et system lavet af Thomas Wade i midten af det 19. århundrede og nåede sin faste form med Herbert Giles' kinesisk-engelske ordbog fra 1912. Det var hovedsystemet for oversættelse i den engelsktalende verden i det meste af det 20. århundrede og erstattede det Nanjing-baserede romaniseringssystem som havde været almindeligt indtil sidst i det 19. århundrede. Wade-Giles er i dag næsten erstattet af Pinyinsystemet men det bruges stadig i Taiwan.
Se mere på Wikipedia.org...

© Denne artikel bruger materiale fra Wikipedia® og er givet i licens under GNU Free Documentation License

Norsk Wikipedia (Bokmål og Riksmål) – Den frie encyklopediDownload this dictionary
Wade-Giles
Wade-Giles, noen ganger forkortet Wade, er et translitterasjons-/latiniseringssystem for kinesisk slik det tales i Beijing. Det ble utviklet av et system satt opp av Thomas Wade på midten av 1800-tallet, og fant sin endelige form i og med Herbert Giles' kinesisk-engelske ordbok fra 1912. Dette var det dominerende system for translitterasjon av kinesisk i den engelsktalende verden det meste av 1900-tallet, og fortrengte de systemene som baserte seg på Nanjing-uttalen som hadde dominert frem til sent 1800-tall.
Les mer på Wikipedia.org...

© Denne artikkelen bruker innhold fra Wikipedia® og er lisensiert av GNU Free Documentation License

Define Wade-Giles

Translate Wade-Giles





Wade-Giles in Chinese | | Wade-Giles in English | Wade-Giles in French | Wade-Giles in Italian | Wade-Giles in Spanish | Wade-Giles in Dutch | Wade-Giles in Portuguese | Wade-Giles in German | Wade-Giles in Turkish | Wade-Giles in Swedish