Vietnamese alphabet

Get Babylon's Translation Software! Free Download Now!
Babylon 8 - Your all-in-one solution
Award winning translation software trusted by millions. Translate from any language to any language.
View Demo


Wikipedia English The Free EncyclopediaDownload this dictionary
Vietnamese alphabet
The Vietnamese alphabet has the following 29 letters, in collating order: Vietnamese also uses the 10 digraphs and 1 trigraph below.CH GH GI KH NG NGH NH PH QU TH TR These groups were formerly considered single letters and one can find them in older dictionaries. They are no longer considered single letters for collating and similar purposes; so, for example, "CH" will be collated between "CA" and "CO" in modern dictionaries.The letters "F", "J", "W" and "Z" are not part of the Vietnamese alphabet, but are used in foreign loan words. "W" is sometimes used in place of "Ư" in abbreviations. In informal writing, "W", "F", and "J" are sometimes used as shorthands for "QU", "PH", and "GI", respectively.
See more at Wikipedia.org...

This article uses material from Wikipedia® and is licensed under the GNU Free Documentation License

Polska Wikipedia – Darmowa encyklopediaDownload this dictionary
Alfabet wietnamski
Alfabet wietnamski (Quốc ngữ) – alfabet oparty na alfabecie łacińskim, służący do zapisu języka wietnamskiego. Składa się z następujących liter: Język wietnamski używa też 10 dwuznaków i jednago trigrafu: Liter  FJW oraz Z używa się do zapisu wyrazów obcego pochodzenia.Zobacz też:język wietnamski
W celu uzyskania więcej informacji, zobacz w Wikipedia.οrg...

© W niniejszym artykule wykorzystano materialy pochodzace z Wikipedia® i posiada on Powszechna Licencje Publiczna GNU

Wikipedia Nederlands De vrije encyclopedieDownload this dictionary
Quoc ngu
Het quốc ngữ ("nationale taal", uitspraak: ) is het alfabet dat tegenwoordig wordt gebruikt om het Vietnamees te schrijven. Oorspronkelijk was het is een systeem om het chữ nôm (de karakters die vroeger werden gebruikt om de taal te schrijven) te transcriberen naar het Latijnse alfabet. Dit systeem werd voor een belangrijk deel verbeterd in de 17e eeuw door de Franse Jezuïet Alexandre de Rhodes om de bijbel in het Vietnamees te kunnen vertalen. Het is gebaseerd op het Latijnse alfabet met negen diakritische tekens – vier hiervan dienen om nieuwe letters te maken en de vijf andere duiden de  toon aan van een woord. De vele diakritische tekens (soms zijn er twee op één letter) maken dat geschreven Vietnamees makkelijk te herkennen is.
Zie meer op Wikipedia.org...

Dit artikel maakt gebruik van materiaal uit Wikipedia® en valt onder de GNU Vrije Documentatie Licentie

Svenska Wikipedia – den fria encyklopedinDownload this dictionary
Quoc ngu
Quốc ngữ, av kinesiskans 國語 (guóyŭ, "nationellt språk"), förkortning för chữ quốc ngữ ("skrift för det nationella språket"), är den variant av det latinska alfabetet som idag används för att skriva vietnamesiska.
Se mer på Wikipedia.οrg…

© Den här artikeln använder material från Wikipedia® och är licensierad enligt GNU Free Documentation License

Define Vietnamese alphabet

Translate Vietnamese alphabet





| Vietnamese alphabet in English | Vietnamese alphabet in Dutch | Vietnamese alphabet in Japanese | Vietnamese alphabet in Polish | Vietnamese alphabet in Swedish