Scottish Gaelic
This article is about the Gaelic language of Scotland. For the Anglic language of Scotland, see
Scots language. Scottish Gaelic (Gàidhlig) is a member of the
Goidelic branch of
Celtic languages. This branch also includes the
Irish and
Manx languages. It is distinct from the
Brythonic branch of the Celtic languages, which includes
Welsh,
Cornish, and
Breton. Scottish, Manx and Irish Gaelic are all descended from
Old Irish. The language is often described as Scottish Gaelic, Scots Gaelic, or Gàidhlig to avoid confusion with the other two Goidelic languages. Outside Scotland, it is occasionally also called Scottish or Scots, a usage dating back over 1,500 years, for example
Old English Scottas. This usage is uncommon in Scotland (and parts of northern most England) because since the 16th century the word Scots has by-and-large been used to describe (Lowland)
Scots, which developed from the northern form of early
Middle English. In
Scottish English, Gaelic is pronounced ; outside Scotland, it is usually (for comprehension, see
IPA).
See more at Wikipedia.org...
Écossais
Schottisch-Gälische Sprache
Jezyk szkocki gaelicki
© W niniejszym artykule wykorzystano materialy pochodzace z
Wikipedia® i posiada on Powszechna
Licencje Publiczna GNU
Schots-Gaelisch
Schots-Gaelisch of, in de taal zelf: Gàidhlig, is een
Goidelische taal die wordt gesproken door de Gaels, een
Keltische stam in de
Schotse Hooglanden en wordt slechts door zo’n 60.000 mensen beheerst. Omdat het enkel in Noord-Schotland en op enkele eilanden (waaronder de
Hebriden) wordt gesproken, wordt het ook wel eens Highland-Gaelic genoemd. De taal werd in de
3e eeuw vanuit
Ierland naar
Schotland gebracht en is daar tot op vandaag de dag een
minderheidstaal. Desalniettemin was het Schots-Gaelisch in de elfde eeuw de meest gebruikte taal van Schotland; de felle achteruitgang valt aan talloze factoren te wijten, waaronder religieuze conflicten. De mislukte
Jacobitische Rebellie in 1745 en de daarop volgende slag bij Culloden in 1746 droegen in sterke mate tot de marginalisering van de taal bij. Het onbeschaafde imago van het Schots-Gaelisch is een stigma dat tot in de twintigste eeuw bleef voortbestaan en zelfs tot op heden geregeld de kop opsteekt. De voornaamste reden waarom de enige plaats ter wereld waar Schots-Gaelisch nog een meerderheidstaal is, de
Buiten-Hebriden ('na h-Eileanan an Iar') zijn, is dat deze archipel geografisch erg geïsoleerd is.
Zie meer op Wikipedia.org...