Salle
salle (f)
n.
room; hall, saloon; classroom, auditorium
Salle
Fr. Room or hall. The name Salle d’Armes became popularly used for a large hall used for the instruction of arms, first defined during the 17th century.
salir
= come out, debouch, depart, exit, go out of, make + departure, march off, quit, take + departure, leave, issue out, start out, go out and about, go out, pop.
Ex: Maybe it's the frustrated library school professor in him crying to come out -- whatever it is, give him a chance to show you what he knows.
Ex: As they debouched into the street and hurried back to the library, Jergens thanked Meek for being someone she could share her concerns with.
Ex: He smiled again, waved goodbye, and departed.
Ex: Enter the lesson number you wish, or press the letter 'X' to exit the tutorial.
Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
Ex: Before making his departure, however, a few hints upon the methods of examining bibliographic compilations are necessary.
Ex: Do not march off full-tilt in front of the readers.
Ex: If you decide not to send or save the message, replace the question mark in front of 'Quit' with another character.
Ex: 'I'm sure we'll be in touch a lot this week!' Suttie took her departure, repeating the offer.
Ex: 'Do you ever let anyone leave without inspecting their bags?' Carpozzi asked as she sidled up to the checker.
Ex: He bade her good day and issued out into the street.
Ex: He went back into the house, addressing his Maker in low agonized tones, changed, and started out again.
Ex: Thursday 22 August is your opportunity to go out and about - seeing at first hand the great variety of library and information centres located in the Central Belt of Scotland.
Ex: They decided one day to take it upon themselves without his knowledge to go out and solicit funds from some of the large corn processors and farm equipment manufacturers.
Ex: The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the
dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.
----
* acabar de salir de = be fresh out of.
* a veces las cosas salen mal = shit happens.
* a veces sales jodido = shit happens.
* aventurarse a salir = venture forth.
* ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
* dejar que Alguien se salga con la suya = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.
* entrar y salir = come and go, drift in and out, wander in and out.
* entrar y salir corriendo = run in and out.
* hacer salir = push out, flush out.
* imposibilitado para salir de casa = housebound [house-bound], homebound [home-bound].
* invitar a Alguien a salir = ask + Nombre + out.
* no salir mal parado por = be none the worse for (that), be none the worse for wear.
* obligar a salir = drive out + with a pitchfork, push out.
* obligar a salir de = force from.
* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.
* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.
* que puede salir en préstamo = loanable.
* salir a = propagate out to, crash to, be out to.
* salir a borbotones = gush out, spurt.
* salir a chorros = gush out, spurt.
* salir adelante = make + ends meet, keep + the wolves from the door, get + unstuck.
* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.
* salir adelante por uno mismo = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + bootstraps.
* salir adelante sin la ayuda de nadie = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + bootstraps.
* salir a echarse un cigarro = go out for + a smoke.
* salir a flote = make + ends meet.
* salir a fumarse un cigarro = go out for + a smoke.
* salir a hurtadillas = steal away.
* salir airoso = pass + muster.
* salir airoso de = ride out.
* salir a la calle = go out.
* salir a la luz = come to + light, go + live.
* salir a las mil maravillas = work + a treat, come up + a treat, go down + a treat.
* salir a la superficie = surface.
* salir a pedir de boca = come up + roses, go off withouth + a hitch.
* salir a subasta = come up for + auction.
* salir a toda prisa = make + a hasty exit.
* salir a tomar una copa = go out for + a drink.
* salir bien al final = turn out + right in the end.
* salir bramando = roar out of.
* salir corriendo = leg it, run off, run away.
* salir de = get out of, walk out of, climb out of, break out of, break through.
* salir de casa = leave + home.
* salir de copas = go out for + a drink.
* salir de donde menos Uno se lo espera = come out of + the woodwork.
* salir de Guatemala para meterse en Guatapeor = out of the fire and into the frying pan.
* salir de juerga = go out + boozing.
* salir de la miseria = haul + Reflexivo + out of + bog.
* salir del armario = come out of + the closet.
* salir de la rutina tradicional = break out of + the traditional mould.
* salir de la situación = extricate + Reflexivo.
* salir del cascarón = come out of + Posesivo + shell.
* salir del círculo = break out of + circle.
* salir de parranda = go out + boozing.
* salir de perlas = come up + a treat, go down + a treat.
* salir de quién sabe dónde = come out of + the woodwork.
* salir de una situación difícil = haul + Reflexivo + out of + bog.
* salir de un impás = circumvent + impasse.
* salir disparado de = shoot out of.
* salir el tiro por la culata = backfire.
* salir en forma radial de = radiate from.
* salir en pareja con = date.
* salir escaldado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.
* salir ganando = make + a profit, win, compare + favourably, be better off, win + the day, win out, be better served by.
* salir grietas = develop + cracks.
* salir huyendo = make off, do + a bunk.
* salir ileso = escape + injury.
* salir inadvertidamente = sneak + out of.
* salir juntos = be an item.
* salir los dientes = cut + Posesivo + teeth.
* salir mal = go + wrong, go + awry, misfire, backfire.
* salir malparado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.
* salir perdiendo = victimise [victimize, -USA], come off + worst, lose out, compare + unfavourably, lose + neck.
* salir perjudicado = pay + the price, pay + the penalty.
* salir pitando = take off.
* salir por piernas = make + a hasty exit.
* salir resueltamente = sally forth.
* salir rugiendo = roar out of.
* salirse con las de uno = have + Posesivo + own way.
* salirse con las suyas = get + Posesivo + (own) way.
* salirse de = depart from, opt out of, step out of, spill out of.
* salirse de la carretera = go off + the road.
* salir según lo planeado = go off + as planned.
* salir según lo previsto = go off + as planned.
* salirse por la tangente = go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent.
* salir sigilosamente = steal away, slither out of.
* salir sin ser visto = sneak + out of, slip out, steal away.
* salir sobre ruedas = go off withouth + a hitch.
* salir todo bien = land on + Posesivo + (own two) feet.
* salir todo redondo = land on + Posesivo + (own two) feet.
* salir un momento a = pop down to.
* salir y caer = fall out (of).
* sol + salir por = sun + rise on.
* volver a salir a la superficie = resurface.
salle