Prosopography of Anglo-Saxon England
The Prosopography of Anglo-Saxon England (PASE) is an on-line database presenting details (called factoids) of the lives of every recorded individual who lived in, or was closely connected with, Anglo-Saxon England from 597 to 1042. It provides specific citations to (and often quotations from) each primary source describing those factoids. A second phase of the project, PASE II, is in progress which will record information for the period 1042 to c.1100, and also data from sources written after that date which record Anglo-Saxons across the whole period 597-1100.
See more at Wikipedia.org...
pase
interj.
come in, enter
pase (m)
n.
permit, pass
pasar
v.
hand over, transfer, deliver; move from one place to another, relocate; conduct; pass; traverse, cross; give, bestow; send, dispatch; insert, put in; slip by; strain, filter through a sieve; swallow; overlook, ignore; smuggle
påse
bagful, bag, sack
pase
= pass, showing, swipecard.
Ex: Apart from serving as 'electronic money', smart cards are already being envisaged as identification and access control passes, bearers of personal records, encryption devices and so on.
Ex: After use the filmstrip has to be rewound ready for the next showing.
Ex: The continuous collection of statistics of student library use is carried out by computerized entry turnstiles which read the students' university swipecards.
----
* pase decisivo = assist.
* pase de modelos = designer ramp show.
* pase hacia atrás = back pass.
* pase médico = teaching round.
pasar
= hand (over), pass, pass by, pass on, transfer, transmit, turn over + page, hand on, spend, transpire, pass out, turn over, slide over, pass along, get through, can't/couldn't be bothered, go + past, pass down, roll on.
Ex: Eventually, teachers should be able to 'hand the chalk over to the students' and take a back seat.
Ex: Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.
Ex: The days of needing to change into carpet slippers before going to such an area have thankfully passed by.
Ex: If ignored, the problems are only passed on to all the users of the catalog: the public, the reference department, the acquisitions department, and naturally the cataloging department.
Ex: Scope notes, on the order hand, may be present in a thesaurus but are unlikely to be transferred to an index.
Ex: The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.
Ex: Turn over the page and you will find suggested analyses against which you can check your solution.
Ex: Some experts have expressed grave doubts about the durability of contemporary literary and artistic works on paper and hence the possibility of handing on works of culture to future generations.
Ex: Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.
Ex: The 2nd is the fact that most information seeking transpires with little help from librarians, who have consistently failed to establish themselves as primary information professionals.
Ex: At the Closing Session Danish flags were suddenly produced and passed out among the crowd who began waving them enthusiastically.
Ex: Then he picked up about 2 cm. of type from the right-hand end of the uppermost line (i.e. the last word or two of the last line) with the thumb and forefinger of his right hand, read it, and dropped the pieces of type one by one into their proper boxes, turning over the old house.
Ex: He had greeted her courteously, as was his wont, and had inquired if she minded his smoking; she told him to go ahead and slid over an ashtray.
Ex: If the head of reference services does not pass along the information to the staff the reference librarians, by being uninformed, will undoubtedly not make as good an impression on the important city managers.
Ex: I think that the so-called average person often exhibits a great deal of heroism in getting through an ordinary day.
Ex: Consider for example, a teacher who doesn't change his password (ever!) or can't be bothered to log out, all the firewalls and antivirus programs in the world will not protect a school's network.
Ex: Unfortunately, its conclusions are completely pedestrian, rarely going past the fact that there were old people in England in the late Middle Ages.
Ex: The knowledge that has been passed down from generation to generation by sentient beings on this planet for aeons and aeons is quite impossible to fully comprehend.
Ex: But to make matters worse, and as the drought rolls on, it is very likely that it won't rain again until October or November.
----
* a medida que pasa el tiempo = as time goes by, as time passes.
* a medida que pasa + Expresión Temporal = as + Expresión Temporal + go by.
* a medida que + pasar + el año = as the year + wear on.
* a medida que + pasar + el día = as the day + wear on.
* ayudar a pasar por = get + Nombre + through.
* cada día que pasa = each passing day.
* conforme + pasar + el año = as the year + wear on.
* conforme + pasar + el día = as the day + wear on.
* dejar pasar = pass up, forego [forgo].
* dejar pasar a Alguien = let + Persona + by.
* dejar pasar + Algo = put + Nombre + behind.
* dejar pasar una oportunidad = forego + opportunity, miss + opportunity, pass up + opportunity.
* desde ..., pasando por ..., hasta ... = from ..., through ..., to ....
* día que pasa = passing day.
* esa época ya pasó hace tiempo = that time is long past.
* hacer a Alguien pasar vergüenza = embarrass.
* hacer que Alguien las pase canutas = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.
* hacérselas pasar canutas a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.
* hacérselas pasar negras a Alguien = have + Nombre + jump through the hoops.
* hacerse pasar por = masquerade as, impersonate.
* las cosas no pasan así como así = everything happens for a reason (and a purpose).
* las cosas no pasan así porque sí = everything happens for a reason (and a purpose).
* las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.
* lo que tenga que pasar, que pase = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.
* lugar donde pasar el rato = hang out.
* no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.
* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.
* pasar a = go on to, move on to, proceed to, shunt into, switch over, switch to, step onto, spill over into.
* pasar a Alguien lo mismo que a = suffer + the fate of.
* pasar a Alguien lo que a = suffer + the fate of.
* pasar a cosas más agradables = on a happier note.
* pasar a la era de = move into + the age of.
* pasar a la historia = history in the making.
* pasar a la página + Número = turn to + page + Número.
* pasar Algo a Alguien = turn + Algo + over to + Alguien.
* pasar algo inesperado = things + take a turn for the unexpected.
* pasar algún tiempo en = have + a turn at.
* pasar al primer plano = take + centre stage.
* pasar al siguiente año fiscal = roll over.
* pasar a mejor vida = bite + the dust, give up + the ghost.
* pasar año(s) antes de que = be year(s) before.
* pasar a ocupar el puesto de Alguien = step into + the shoes of, stand in + Nombre/Posesivo + shoes.
* pasar aprietos = feel + the pinch.
* pasar apuros = struggle, pass through + adversity, have + a thin time, be under strain, bear + hardship, be hard pressed, feel + the pinch, have + a hard time, the wolves + be + at the door, have + a tough time.
* pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.
* pasar a ser = become.
* pasar a ser el centro de atención = come into + focus, take + centre stage.
* pasar a ser inconcebible = render + inconceivable.
* pasar a una situación económica más confortable = improve + Posesivo + lot.
* pasar casi rozando = skim.
* pasar de = get beyond.
* pasar de... a... = proceed from... to....
* pasar de ... a = switch from ... to ..., move from ... to..., go from ... to ..., swing between ... and ..., grow from ... into/to.
* pasar de generación en generación = pass down from + generation to generation.
* pasar de largo = bypass [by-pass].
* pasar de largo rápidamente = race + past.
* pasar de moda = drop out of + vogue, go out of + fashion, go out of + favour, go out of + date, go out of + vogue, fall out of + vogue, go out of + style, pass away, obsolesce.
* pasar desapercibido = be unnoticeable, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, be an invisible fly on the wall, go + unnoted, lie + forgotten.
* pasar de una persona a otra = pass around.
* pasar de uno a otro = change back and forth.
* pasar de un sitio a otro = travel.
* pasar dificultades = struggle, be under strain, bear + hardship, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.
* pasar el invierno = winter.
* pasar el mochuelo = pass + the bucket.
* pasar el muerto = pass + the bucket.
* pasar el platillo = pass + the bucket.
* pasar el rato con los amigos = hang out with + friends.
* pasar el relevo a = hand + the reins over to.
* pasar el testigo = pass (on) + the torch, pass (on) + the baton.
* pasar el tiempo = pass + the time, hang around, spend + Posesivo + days.
* pasar el tiempo libre = spend + leisure.
* pasar + Expresión Temporal = elapse + Expresión Temporal, go by + Expresión Temporal.
* pasar hambre = suffer from + hunger, go + hungry.
* pasar hojas = page (through), turn + pages, flip + pages.
* pasar hojas hacia atrás = page + backward.
* pasar hojas hacia delante = page + forward.
* pasar inadvertidamente = slip, creep + past, sneak + past.
* pasar inadvertido = be unnoticeable, escape + notice, go + unnoticed, lie + unnoticed, remain + unnoticed, slip by + unnoticed, become + unnoticeable, go + unrecognised, go + unnoted.
* pasar la antorcha = hand over + the torch.
* pasar la luna de miel = honeymoon.
* pasar la noche = spend + the night, stay overnight.
* pasar la página = turn over + page.
* pasar la pantalla = scroll.
* pasar la pelota = pass + the buck.
* pasar la prueba = pass + muster.
* pasarlas canutas = jump through + hoops.
* pasarlas negras = jump through + hoops.
* pasarlas putas = jump through + hoops.
* pasar las riendas del poder a = hand + the reins over to.
* pasar las vacaciones = vacation.
* pasar llevando = take through.
* pasarlo a lo grande = have + a ball, have + a whale of a time.
* pasarlo bien = have + fun, be a great time.
* pasarlo bomba = be a great time, have + a whale of a time.
* pasarlo canutas intentando Hacer Algo = have + a heck of a time + trying.
* pasarlo en grande = have + a ball, have + a whale of a time.
* pasarlo genial = have + a whale of a time.
* pasarlo mal = have + a thin time, have + a difficult time, experience + difficult times, pass through + difficult times, face + difficult times.
* pasarlo muy mal = have + a tough time, have + a hard time.
* pasarlo pipa = have + a whale of a time.
* pasar los días = spend + Posesivo + days.
* pasar miseria = the wolves + be + at the door.
* pasar mucho tiempo antes de que = be a long time before.
* pasar + Nombre + a = turn + Nombre + over to.
* pasar penurias = suffer from + deprivation.
* pasar poco a poco = slide into.
* pasar por = cross, pass through, reach down, step through, go by, go through, pass for, pass across, run + Nombre + through + Nombre, make + Posesivo + way through.
* pasar por alto = bypass [by-pass], gloss over, miss, obviate, overlook, short-circuit [shortcircuit], skip over, leapfrog, pass + Nombre/Pronombre + by, flout, close + the door on, skip.
* pasar por alto la autoridad de Alguien = go over + Posesivo + head.
* pasar por alto rápidamente = race + past.
* pasar por aquí = come by.
* pasar por delante de = make + Posesivo + way past.
* pasar por el acoso de = run + the gauntlet of.
* pasar por el lado de = make + Posesivo + way past.
* pasar por encima = pass over.
* pasar por encima de la cabeza = go over + Posesivo + head.
* pasar por la mitad de = cut through.
* pasar por un período de = go through + a period of.
* pasar por un proceso de = go through + a process of.
* pasar privaciones = suffer from + deprivation.
* pasar rápidamente = run through, sweep by, sweep, flash across.
* pasar rápidamente a = snap to.
* pasar rápidamente por encima de = sweep across, swing over.
* pasar registros a disco = transfer + records + to disc.
* pasar revista = review.
* pasarse = come by, drop in, overshoot, step over + the edge, go + overboard, go + too far.
* pasarse con = act + fresh with.
* pasar sed = go + thirsty.
* pasarse de = overstep.
* pasarse de + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.
* pasarse de la raya = cross + the line.
* pasarse del límite = overrun [over-run].
* pasárselo bien = have + a good time, have + a great time.
* pasarse por = drop by, stop by.
* pasar sin = get along without, forego [forgo], do without, live without.
* pasar sin Alguien = spare + Nombre Personal.
* pasar sin comodidades = rough it.
* pasar sin ser visto = sneak + past, sneak through.
* pasar + Tiempo = spend + time, spend + Tiempo.
* pasar tiempo haciendo Algo = do + stint at.
* pasar una crisis = face + crisis.
* pasar una prueba = endure + ordeal, pass + a test, stand up.
* pasar una tarjeta por un lector electrónico = swipe.
* pasar un cuestionario = administer + questionnaire, carry out + questionnaire.
* pase lo que pase = come what may.
* ¿Qué pasa? = What's up?.
* que pasa desapercibido = inconspicuous.
* ¿qué pasa si... ? = what if... ?.
* que pase lo que tenga que pasar = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
* sin haber pasado por la calandria = uncalendered.
* todavía no ha pasado lo mejor = the best is yet to come.
* tratar de pasar desapercibido = keep + a low profile.
Pase
Easter