make
с.
стиль, фасон; строение; склад характера
г.
делать, сделать, проделать; вырабатывать, изготавливать, производить; составлять, приготовлять, готовить; создавать, смастерить; заварить; совершать; считать, предполагать; зарабатывать, получать, добывать; назначать, определять; учинить, учинять; направиться; успевать, поспевать; заставлять; содействовать; делаться, становиться
Make
make
(v) делать; делать *; заставить; заставлять; произвести; производить; сделать; сделать *
make
1. v. p. и p-p. made 1. делать; совершать; сделать 2. производить 3. создавать, образовывать; составлять (завещание, документ) 4. готовить, приготовлять; to make a fire - разжигать костер; to make tea - заваривать чай 5. составлять, равняться; 2 and 3 make 5 - два плюс три равняется пяти 6. становиться; делаться; he will make a good musician - из него выйдет хороший музыкант; he was made to be an actor - он прирожденный актер 7. получать, приобретать, добывать (деньги, средства); зарабатывать; to make money - зарабатывать деньги; to make one's living - зарабатывать на жизнь 8. считать, определять, предполагать; what do you make the time? - который, по-вашему, час?; what am I to make of your behaviour? - как я должен понимать ваше поведение? 9. назначать (на должность); производить (в чин) 10. собир. успеть, поспеть (на поезд и т. п.) 11. мор. войти (в порт и т. п.) 12. со сложным дополнением означает заставлять, побуждать; make him repeat it - заставь(те) его повторить это; to make smb. understand - дать кому-л. понять; to make oneself understood - объяснять(ся) (на иностранном языке); to make smth. grow - выращивать что-л. 13. с рядом существительных образует фразовый глагол, соответствующий по значению существительному; напр.: to make haste - спешить; to make fun - высмеивать; to make an answer/reply - отвечать; to make a pause - остановиться; to make war - воевать; вести войну; to make a journey - путешествовать; to make progress - развиваться; делать успехи; to make start - начинать; to make a mistake/blunder - ошибаться; (с)делать ошибку 14. вести себя как...; строить из себя; to make an ass/fool of oneself - (с)валять дурака; (по)ставить себя в глупое положение; оскандалиться; to make a beast of oneself - вести себя как скотина 15. есть; to make a good breakfast - хорошо позавтракать; to make a light meal - перекусить 16. карт. тасовать - make after - make against - make at - make away with - make back - make down - make for - make good - make into - make of - make off - make on - make out - make over - make towards - make up - make with to make the best of - {см. best 2} to make a clean sweep of - {см.; sweep 1} to make a dead set at а. напасть на; б. пристать с ножом к горлу к; to make do with smth. - редк. довольствоваться чем-л.; to make good а. сдержать слово; б. вознаградить, компенсировать (за потерю); в. доказать, подтвердить; г. ам. преуспевать; to make nothing of smth. а. считать что-л. пустяком; легко относиться к чему-л.; б. ничего не понять в чем-л.; to make oneself at home - быть как дома; to make a poor mouth - прибедняться; to make sure а. убеждаться; удостовериться; б. обеспечить; to make time out - ам. поспешить, помчаться Syn: assemble, manufacture, produce, create 2. n. 1. производство, работа; изделие; our own make - нашего производства 2. продукция, выработка 3. процесс становления; развитие 4. вид, форма, фасон, марка; стиль; тип, модель; do you like the make of that coat? - вам нравится фасон этого пальто? 5. склад характера 6. конституция, сложение 7. карт. объявление козыря 8. карт. тасование; to be on the make собир. а. заниматься чем-л. исключительно с корыстной целью; б. делать карьеру
A good Jack makes a good Jill
Если Джек хорош, то и Джилл будет хороша; У хорошего мужа и жена хорошая
Absence makes the heart grow fonder
В разлуке чувство крепнет
All work and no play makes Jack a dull boy
(досл.: нескончаемая работа и отсутствие развлечений делают Джека скучным малым)
(посл.) От одной работы без развлечений загрустит и Джек; Одна работа без забавы - от нее тупеешь, право; Мешай дело с бездельем, проживёшь век с весельем
All work and no play makes jack a dull boy
Кончил дело - гуляй смело.
An empty barrel makes the greatest sound
Пустая бочка больше всех гремит; Кто много говорит, тот мало делает
As you make your bed
Как постелешь, так и поспишь. Ср.: Что посеешь, то и пожнешь.
Being in a hurry one can make people laugh
Поспешишь - людей насмешишь
Better to stumble than make a slip of the tongue
Лучше споткнуться, чем оговориться; ср.: Слово - не воробей, вылетит - не поймаешь
Clothes do not make the man
Одежда - еще не человек
Do not exclaim "Up" having not yet make a jump
Не говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп)
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
(досл.: Ранний отбой и ранний подъем делают человека здоровым, богатым и мудрым)
Кто рано встает, тому Бог подает; кто рано ложится и рано встаёт, здоровье, богатство и ум наживёт
Пример: I’ve done so much today, I always say, ‘early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise’. - Я сегодня столько сделал! Я всегда говорю: кто рано встает, тому Бог подаёт.
Empty vessels make the greatest sound
Пустая бочка больше (всех) гремит; Кто много говорит, тот мало делает; Трещотки трещат (о людях, чье мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)
Fine feathers make fine birds
Перья красят птицу
Fretting cares make grey hairs
заботы до добра не доводят; не работа старит, а забота
Haste makes waste
Поспешишь - людей насмешишь
If you cannot have the best
Если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешь; Если не можешь быть сильнее обстоятельств, стань выше их
It makes sense
Я понял; Ясно; Все понятно
It's your make
(в карточной игре) твоя (его и т.д.) очередь тасовать
Make no judgements where you have no compassion
Не осуждай без сострадания; ср.: Кто первым бросит камень?; Каждый не без греха
Make or Buy Decision
прими решение или купи его
Make the stupid man to pray - he will hurt his forehead
Заставь дурака Богу молиться - он себе и лоб расшибёт
Many a little makes a mickle
С миру по нитке - нищему (голому) рубаха
Many a pickle makes a mickle
С миру по нитке - нищему (голому) рубаха
Many drops make a shower
С миру по нитке - нищему (голому) рубаха
Many hands make light work
Когда рук много, работа спорится; ср.: C миру по нитке - голому рубаха; Один в поле не воин; Гуртом и батьку бить легче
Not everyone who has a cowl on is a monk
Не каждый, кто в рясе, - монах; ср.: Не всё то золото, что блестит
One can't make an omelet without breaking eggs
Цель оправдывает средства; Лес рубят - щепки летят
One may make up a soft bed
Мягко стелет, да жестко спать; ср.: Бесплатный сыр бывает только в мышеловке
Practice makes perfect
Практика - путь к совершенству; дело мастера боится; повторение - мать учения
The tailor makes the man
Портной делает человека
Travel makes a wise man better
Дорога делает умных людей еще умнее, а дурных - еще дурнее; Ворона за море летала, да лучше не стала
Two blacks do not make a white
Чужой грех своего не искупает
Two in distress make sorrow less
Горе разделенное - не горе; На миру и смерть красна
Two wrongs don't make a right
Чужой грех своего не искупает; Злом зла не поправишь; Отплата злом за зло до добра не доведет; Минус на минус не всегда дает плюс; Вторая ошибка не исправляет первую
What time do you make it?
Сколько (времени) на ваших (часах)?
Wise men make proverbs and fools repeat them
Мудрецы сочиняют пословицы, а дураки повторяют их
at make
включенный; замкнутый (об электрической цепи)
can't make head or tail of it
ничего нельзя понять
enough to make a cat laugh
способный мертвого рассмешить
get it made
быть удачливым, (уметь) все схватывать
it takes all sorts
Также: It takes all sorts to make a world
люди всякие бывают; все люди разные; все бывает Пример:
It takes all sorts to make a world, not only baddies and goodies. -
Мир состоит не только из злодеев и героев.
keep a House
обеспечить кворум (в палате общин)
kiss and make up
(досл.: поцеловаться и помириться)
помириться (иногда это выражение используют в прямом значении, иногда в переносном смысле)
Например: 1) After the meeting Mr. X and Mr. Y kissed and made up. - После встречи мистер X и мистер Y помирились.
2) Let's kiss and make up. —
Давай поцелуемся и забудем все это.
know how many beans make five
1. понимать, что к чему; знать толк в чем-л.; 2. быть себе на уме; 3. видеть насквозь; 4. быть сведущим, осведомленным; быть опытным человеком
live on smth.
жить на (какие-л. средства); зарабатывать на жизнь чем-то
Синоним: make living on smth.
Например:
It’s the one job basically any woman can get and make a living on it. -
Это единственная работа, которую практически каждая женщина может найти и зарабатывать ею на жизнь.
make a career in smth.
сделать карьеру в чем-л., в какой-л. области
make a cat laugh
и мертвого может рассмешить; очень смешно
make a choice
сделать выбор
make a deal
иметь дело (с...); вести дела (с...); вести торговлю (с...)
make a decision
принять решение
make a dust
1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»
make a feature
отводить видное место (кому-л., чему-л.)
make a fool of oneself
валять дурака; ставить себя в неловкое положение; оставаться в дураках
make a fool of smb.
делать из кого-л. дурака; ставить кого-л. в неловкое положение; оставлять кого-л. в дураках
make a getaway
убегать; сбегать; исчезать; ускользать
make a go of it
добиться успеха; преуспеть
Например:
You have to make a go of marriage, you have to work to make a marriage a success.
- Ты должен успешно жениться, и тебе необходимо приложить много усилий, чтобы женитьба была успешной.
make a good job of it
успешно выполнить что-л., сделать что-л. хорошо
make a hit
(досл.: "сделать удар")
иметь успех; произвести сенсацию
Например: Her last book has made a hit in the whole world. - Её последняя книга имела успех во всем мире.
make a living
зарабатывать (на жизнь)
make a loan to smb.
дать заем кому-л.
make a long face
помрачнеть
make a loss
терпеть убытки
make a mess
1. напутать (в каком-л. деле); напортить (в чем-л.); провалить (дело); 2. насорить, намусорить, привести в беспорядок (что-л.)
make a mountain out of a molehill
(досл.: «делать из кротовой кочки гору»)
делать из мухи слона; преувеличивать
Например: Calm down. There's really nothing to worry about. You're making a mountain out of a molehill. - Успокойся. Здесь не о чем беспокоиться. Ты делаешь из мухи слона.
make a mouth
гримасничать
make a mouth at smb.
строить рожи кому-л.
make a pig of oneself
(Досл.: «сделать свинью из к.-л.») объесться
Например:
I made a real pig of myself at the yesterday’s party, I couldn’t even move.
(Я действительно объелся на вчерашней вечеринке, я даже не мог пошевелиться).
make a pig's ear of
все испортить, напутать, напортачить
make a pint measure hold a quart
пытаться сделать явно невозможное
make a point
(охот.) 1. делать стойку (о собаке); вертикально взлететь в воздух (о соколе)
make a point of
1. стараться не упустить (какой-л. возможности); делать что-л. с определенной целью, с конкретными намерениями; 2. считать что-л. весьма важным (для чего-л.)
make a poor mouth
1. прибедняться; 2. прикидываться бедным, нищим
make a pretty mouth
сложить губы сердечком
make a profit on smth.
получать выгоду от чего-л.; делать деньги на чем-л.
make a profit on the sale
получать прибыль от продажи
make a quick buck
(сленг) «рубить капусту»; легко и быстро заработать деньги
make a racket
1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»
make a right choice
сделать правильный выбор
make a row
1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»
make a time about
1. волноваться, суетиться по поводу чего-л.; 2. шумно реагировать на что-л.
make a wrong choice
сделать неверный выбор
make a wry face
скорчить кислую мину; сделать кислое лицо; кисло сморщиться
make a wry mouth
скорчить кислую мину; сделать кислое лицо; кисло сморщиться
make acquaintance with
познакомиться с
make an ass of
делать дурака из кого-л.
make an ass of oneself
валять дурака; ставить себя в неловкое положение; оставаться в дураках
make an elephant out of a fly
делать из мухи слона
make an exchange
обменять(ся)
make an impression on smb.
произвести впечатление на кого-л. Например:
Last week's performance at Covent Garden made a great impression on the audience. - Театральная постановка прошлой недели в Ковент Гарден произвела огромное впечатление на публику.
make any sense
иметь какой-л. смысл
make away with smb.
разделаться с кем-л., убить кого-л.
make boast of
сделать что-либо предметом гордости
make certain
удостоверить(ся), что...; убедить(ся), что...;
make clear
прояснить, объяснить
make concessions
делать уступки
make do
1. поневоле согласиться (на).., смириться (с)..; обходиться тем, что есть; «брать то, что дают»; «писать на простой за неимением гербовой»; держать «синицу в руках» (вместо «журавля в небе»); 2. make-do: временный; заменяющий
make ends meet
сводить концы с концами; подводить баланс
make excellent time
(спорт.) идти с отличным временем; показывать отличный результат
make eyes at
строить глазки кому-л.
make for
направляться (куда-л.)
make good time
быстро преодолеть какое-л. расстояние
make hay
1. использовать удобный момент, случай; 2. наживаться
make hay of
1. напутать, перепутать что-л.; внести путаницу во что-л., устроить беспорядок; напортить в чем-л.; 2. камня на камне не оставить, разнести вдребезги (напр., чью-л. аргументацию)
make hay while the sun shines
куй железо, пока горячо (этимология: в сельскохозяйственных работах важно убрать урожай и заготовить сено до того, как пойдут дожди, которые могут свести на нет все труды)
make head
продвигаться вперед
make head against smth.
продвигаться вперед через что-л., несмотря на что-л.
make it
1.добиться цели; 2.проехать; пройти (без помех)
make it out
понять это; понять что-л.
make it plain
выяснить, разъяснить
make it snappy
живо!; поскорее!
make it up
(по)мириться
make its point
(охот.) 1. делать стойку (о собаке); вертикально взлететь в воздух (о соколе)
make money
«делать деньги», получать доход
make no bones
говорить без обиняков; ничего не скрывать
make no mistake
вы можете быть уверены
make one's Jack
(амер. разг.) 1. достичь своей цели; 2. много заработать
make one's bed
1. застилать (убирать) постель; 2. расстилать постель
make one's day
порадовать; осчастливить; хорошо развлечь; сделать день хорошим, приятным; подарить замечательный день; славно повеселиться
make one's head sing
расколоться, проговориться
make one's living
зарабатывать себе на жизнь
make one's mind easy
успокоиться
make one's mouth water
разжигать чей-л. аппетит
make one's point
1. прояснить, объяснить свою позицию; 2. (охотн.) бежать прямо к намеченному месту (о собаках и т.п.)
make oneself at home
чувствовать себя как дома
make oneself scarce
1. уходить, уезжать; отправляться в путь, в дорогу; 2. убираться, сваливать
make or break
возвеличить или погубить; «либо пан, либо пропал»
make out
1. составлять; выписывать; 2. разобрать; увидеть; различить; 3. понять; разобраться; 4. дать понять; делать вид; представлять (дело определенным образом); 5. доказывать; 6. справляться (с чем-л.); преуспевать; 7. (амер.) жить, существовать
make out across the water
выплыть, пробиться, справиться; сориентироваться
make out one's case
доказать справедливость чьего-л. дела, иска (в суде)
make out smth.
1. составлять (какой-то документ); 2. выписывать (напр., чек); 3. оформлять; выдавать (свидетельство и т.д.); 4. разобрать; увидеть; различить; 5. понять, разобраться; разобрать что-л.; 6. доказать что-л.
make out that
1. делать вид, что..; 2. дать понять, что...
make out with
справиться с
make over
переделать
make progress
прогрессировать
make sense
иметь смысл; иметь логическое обоснование
make smb. do smth.
заставить кого-то делать что-то
make smb. sure of
убедить, уверить кого-л. (в чем-л.; в том, что...)
make smb. turn around
заставить кого-л. измениться; изменить кого-л.
make smb. work
заставить кого-л. работать, действовать
make smth. out of thin air
высосать что-л. из пальца
make smth. out to be
описать что-л., расписать что-л.
make smth. work
заставить что-л. работать, действовать
make sure
проверить себя; удостовериться, убедиться
make sure of
убедиться, удостовериться (в чем-л.; в том, что...)
make the bed
1. застелить постель; 2. постелить постель
make the best of
1. использовать (что-л.) наилучшим образом, с максимальной эффективностью; 2. мириться с (кем-л., чем-л.)
make the best of a bad bargain
1. мужественно переносить несчастья, затруднения; не падать духом в беде; 2. не ударить лицом в грязь (в неприяной, трудной ситуации); 3. делать хорошую мину при плохой игре
make the best of a bad business
1. мужественно переносить несчастья, затруднения; не падать духом в беде; 2. не ударить лицом в грязь (в неприяной, трудной ситуации); 3. делать хорошую мину при плохой игре
make the best of a bad job
1. мужественно переносить несчастья, затруднения; не падать духом в беде; 2. не ударить лицом в грязь (в неприяной, трудной ситуации); 3. делать хорошую мину при плохой игре
make the best of it
1. мужественно переносить несчастья, затруднения; не падать духом в беде; 2. не ударить лицом в грязь (в неприяной, трудной ситуации); 3. делать хорошую мину при плохой игре
make the most of
1. использовать (что-л.) наилучшим образом, максимально; 2. расхваливать, преувеличивать достоинства, превозносить до небес; выставлять в лучшем свете; 3. выставлять в худшем виде
make the rounds
циркулировать; передавать из уст в уста
make the running
1. задавать темп; вести бег; 2. показывать пример; задавать тон
make time
(амер.) придти вовремя; прибыть по расписанию
make tracks
1. уходить, уезжать; отправляться в путь, в дорогу; 2. убираться, сваливать; сматываться; сматывать удочки
make trouble
причинять, доставлять неприятности
make up
1. выдумка; 2. аксессуары; 3. косметика; грим; 4. конституция; состав; характер; 5. подпитка; пополнение; 6. разделка; 7. помириться, наладить отношения; 8. восстановить, возместить, компенсировать, наверстать (что-л.), пополнять; 9. составлять, собирать; комплектовать; 10. гримировать(ся); 11. подкраситься, подмазаться; 12. выдумывать; 11. устраивать, улаживать; 12. шить; кроить; 13. верстать; 14. подходить, приближаться; 15. укладывать, увязывать; 16. исполнять (письменное распоряжение ); 17. поддерживать (огонь)
Например:
1) You must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonight. - Тебе надо компенсировать время, потраченное зря сегодня днем, работой допоздна.
2) These three articles make up the whole book. - Из этих трех статей получается целая книга.
3) Fewer women are making up these days, many prefer a more natural look. - Все меньше и меньше женщин пользуются сейчас косметикой, большинство предпочитают выглядеть естественнее.
4) I couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along. - Я не мог вспомнить ни одной сказки, чтобы рассказать ее детям, и поэтому я сам придумал историю, пока шел.
5) This shop will make up a customer's own material. - Это ателье шьет из материала клиента.
6) We need someone with experience of making up a page. - Нам нужен опытный верстальщик.
7) Can you make up these papers into parcels of about twenty each? - Можете вы уложить эти бумаги в бандероли по двадцать единиц в каждой?
8) The chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour. - Фармацевт все еще готовит лекарство по рецепту врача, говорит, оно будет готово через полчаса.
9) This wood burns so quickly that we have to make the fire up every hour. - Это дерево так быстро горит, что нам приходится разжигать костер каждый час.
make up a medicine
приготовлять лекарство в аптечных условиях
make up for smth.
восстанавливать, компенсировать
make up one's mind
решить (сделать что-л.)
Пример:
What are you going to buy... a new printer or a scanner? I can't make up my mind. -
Что ты собираешься купить… новый принтер или сканер? Я не могу решить.
make up the shortage
возместить нехватку, убыток
make up to smb.
заискивать, лебезить перед кем-л.; подлизываться, подхалимничать
make war
развязывать войну; воевать
make xeroxes of the papers
сделать ксерокопии документов, бумаг
not to make head or tail of
запутаться, быть не в состоянии разобраться в (чем-л.)
not to make no never mind
(разговорн.) не иметь абсолютно никакого значения (напр., It don't make no never mind.)
not to make words
промолчать; замолчать
nothing to make a song and dance about
незачем огород городить
to make a long story short
короче говоря
to make short of long
короче говоря