J’Adoube

Get Babylon's Translation Software! Free Download Now!
Babylon 8 - Your all-in-one solution
Award winning translation software trusted by millions. Translate from any language to any language.
View Demo


BabylonEnglish English dictionaryDownload this dictionary
j'adoube
interj. (French) "I adjust", warning by a chess player when only adjusting a chess piece and not moving it (called out to ensure that this will not be taken into account as an official move)


Wikipedia English The Free EncyclopediaDownload this dictionary
J'adoube
J’adoube [] is a French expression (English: "I adjust"), internationally recognised by chess players as announcing the intent to make incidental contact with their pieces.The phrase is used to give warning from a player to his opponent that he is about to touch one of his pieces, typically to centralise it on its square, without the intent of making a move with it. The touched piece rule requires that such a warning be given. Whilst this French term is customary, it is not obligatory; other similar indications may be used. A player may adjust a piece in this way only when it is his turn to move.
See more at Wikipedia.org...

This article uses material from Wikipedia® and is licensed under the GNU Free Documentation License

BabylonFrench English dictionaryDownload this dictionary
j'adoube
interj. j'adoube (French), "I adjust", warning by a chess player when only adjusting a chess piece and not moving it (called out to ensure that this will not be taken into account as an official move)
 
adouber
v. dub; name, thrust; knight

Define J’Adoube

Translate J’Adoube





| J’Adoube in French | J’Adoube in Italian | J’Adoube in Portuguese | J’Adoube in German | J’Adoube in Japanese | J’Adoube in Hebrew