Ivar Aasen
Ivar Andreas Aasen (
August 5,
1813 –
September 23,
1896) was a
Norwegian philologist,
lexicographer,
playwright and
poet.Aasen was born at Åsen in
Ørsta (then Ørsten), in the district of
Sunnmøre, on the west coast of
Norway. His father, a small peasant-farmer named Ivar Jonsson, died in 1826. He was brought up to farmwork, but he assiduously cultivated all his leisure in reading, and when he was eighteen he opened an elementary school in his native parish. In 1833 he entered the household of H. C. Thoresen, the husband of the eminent writer Magdalene Thoresen, in
Herøy (then Herø), and there he picked up the elements of
Latin. Gradually, and by dint of infinite patience and concentration, the young peasant became master of many languages, and began the scientific study of their structure.
See more at Wikipedia.org...
Ivar Aasen
Ivar Aasen
Ivar Aasen
Ivar Andreas Aasen [czyt. o:sen] (ur.
5 sierpnia 1813 w
Ørsta, zm.
23 września 1896 w
Oslo) –
norweski nauczyciel,
poeta i
językoznawca. Pochodził z rodziny chłopskiej, samouk. Przeciwnik stosowania w Norwegii
języka duńskiego i twórca języka neo
norweskiego 'landsmål', dziś zwanego "
nynorsk", który powstał na podstawie badanych przez Aasena gwar chłopskich zachodniej
Norwegii.Autor
gramatyki (Det norske folkesprogs grammatik, 1848), słownika
przysłów (Norske ordsprog), pieśni narodowych, nowel, poematów (Symra) i dramatów (Ervingen, 4 wyd. 1887).
W celu uzyskania więcej informacji, zobacz w Wikipedia.οrg...
© W niniejszym artykule wykorzystano materialy pochodzace z
Wikipedia® i posiada on Powszechna
Licencje Publiczna GNU
Ivar Aasen
Contadino autodidatta, fu il primo linguista di rilievo a portare avanti con forza, attraverso studi filologici e grammaticali, la necessità di valorizzare quella lingua paesana che a suo dire doveva rappresentare una norma scritta basata sulla parlata della classe contadina della
Norvegia, specialmente quella della parte occidentale del paese. Sempre nell'ottica di propugnazione di questa forma di scrittura fu lui a darle il nome di
landsmal (che dal 1929 prese il nome di nynorsk): il termine significava "lingua popolare", secondo le concezioni dell'ideologia
romantica che Aasen abbracciava. La lotta a favore del landsmal fu accompagnata da una critica, ispirata anche da un forte spirito
nazionalistico, al dano-norvegese.
Per saperne di più visita Wikipedia.org...