Sytuacja trudna
Sytuacja trudna ma miejsce, gdy dochodzi do nierównowagi między
potrzebami i zadaniami a sposobami i warunkami ich realizacji. Nierównowaga ta dotyczy sytuacji normalnej, która powoduje, że zakłócony zostaje normalny przebieg aktywności i zmniejsza się prawdopodobieństwo realizacji zadania na poziomie
normalnym. Zaburzenia przewidywalności sytuacji, zwiększające prawdopodobieństwo niepowodzenia (zagrożenia celu) definiują na nowo sytuację jako trudną, a człowiek aby sobie poradzić musi zmobilizować dodatkowe
zasoby.
W celu uzyskania więcej informacji, zobacz w Wikipedia.οrg...
© W niniejszym artykule wykorzystano materialy pochodzace z
Wikipedia® i posiada on Powszechna
Licencje Publiczna GNU
Problem
Af græsk pro-ballein = forelægge. Et problem er altså en opgave eller et spørgsmål.Tidligere havde ordet en bibetydning af noget besværligt eller næsten uoverkommeligt. I dag har moderne
managementsprog ændret dette, så ordet har en klang af en udfordring.Et problem kan defineres som forskellen mellem hvad du har, og hvad du gerne vil have.
Se mere på Wikipedia.org...
Probléma
difficulty
difficile
du latin difficilis, de di.... préfixe, et ficilis pour facilis, de facere, fairedoš-vâr
saxt (plv.)
dir-yâb
+
fra. il m'est difficile d'accepter ... : bar man grân miâyad ke ...
fra. difficile à trouver : tang-yâb
fra. en difficulté :dar tang-nâ
+
“le plus difficile, c’est de se regarder soi-même. Il est plus facile, quand on se cache la tête dans le sable, de hurler « Revolution » ou « Power To The People » que de se regarder soi-même pour essayer de découvrir ce qui est vrai à l’intérieur et ce qui ne l’est pas. »
(J. LENNON)
mal
1 eng. wrong
bad
+
=> ne pas être si mal
2 eng. wrongdoing
bad-i
+
... la formulation, légèrement modifiée, de la vieille thèse socratique à laquelle Épictète fait si souvent allusion, à savoir que lorsqu'on fait le mal, c'est qu'on commet une faute, une faute de raisonnement, une faute intellectuelle.
(M. FOUCAULT, l'herméneutique du sujet, Cours au Collège de France, 1981-1982, p. 134)
3 eng. pain(s)
dard(dâšt-agi)
+
=> fra. (avoir) du mal, mal de tête