CKJV,是
漢語(Chinese)、
韓語(Korean)、
日語(Japanese)、
越南語(Vietnamese)的集合名詞,其也組成了主要的
東亞語言。CKJV這名詞主要應用於
軟體產業與
國際化與本地化領域。CKJV的順序是拉丁字母順序。在越南語加入之前,舊稱CKJ(即中韓日用字)。對於較早廢止
漢字,而曾使用過漢字及本民族類漢字文字—
喃字的
越南語方塊文字進入CJKV編碼較晚。用語的使用頻度以CJK較多。不過,隨着越文漢字、喃字加入該計劃,CJKV的稱呼開始使用。中韓日越這四個語言中皆有共同的特色,即其文字皆完全或部份的使用了
漢字,即中文的
漢字、中國少數民族的表意文字,如部分
方塊壯字、
日文漢字(kanji)、
韓文漢字(한자 / hanja)、越南的
喃字(Chữ Nôm)、
越文漢字(Chữ Nho,在越南也稱作儒字)。漢字在中文裏是唯一的文字系統,在一般的文書中常用字約為四千字(據統計,1000個常用字能覆蓋約92%的書面資料,2000字可覆蓋98%以上,3000字時已到99%),字數總數則多達四萬字以上(清朝的《
康熙字典》收字47,035個、台灣的《中文大字典》收字49,905個、《
漢語大字典》收字54,678個、《中華字海》,收字85000個)。日文漢字的數量則少了許多,在一般的文書中常用的漢字約為二千字左右。在韓語裏漢字則有越來越罕用的趨勢(可參見
漢字廢止主題)。
访问 Wikipedia.org... 网页
是国际标准化组织 ISO 公布的一个编码标准,即 Universal Multilpe-Octet Coded Character Set(简称UCS),大陆译为《通用多八位编码字符集》,台湾译为《广用多八位元编码字元集》,它与 Unicode 组织的 Unicode 编码完全兼容。ISO 10646.1 是该标准的第一部分《体系结构与基本多文种平面》。我国 1993 年以GB13000.1国家标准的形式予以认可(即 GB13000.1等同于ISO10646.1)。
ISO10646是一个包括世界上各种语言的书面形式以及附加符号的编码体系。其中的汉字部分称为“CJK统一汉字”(C指中国,J指日本,K指朝鲜)。而其中的中国部分,包括了源自中国大陆的GB2312、GB12345、《现代汉语通用字表》等法定标准的汉字和符号,以及源自台湾的 CNS 11643 标准中第 1、2 字面(基本等同于 BIG-5 编码)、第 14 字面的汉字和符号。