cat
с.
кот, кошка, животное семейства кошачьих; сварливая женщина; двойной треножник; гусеничный трактор; кат
г.
бить плетью, брать якорь на кат, изрыгать
Cat
cat — утилита
UNIX, выводящая последовательно указанные
файлы, таким образом, объединяя их в единый поток. Если вместо имени файла указывается «-», то читается
стандартный ввод.cat a.txt - b.txt > abc.txt
Иногда (в учебных примерах) используется в качестве первого элемента конвейера обработки текста утилитами
sed,
awk и так далее, хотя в большинстве случаев её можно заменить оператором '<' либо передачей имени файла в качестве аргумента, что позволяет избежать создания отдельного
процесса. Реально команда полезна в двух случаях:Когда требуется вывести куда-то файл без изменений;Когда требуется объединить более одного файла, либо файл(ы) с потоком стандартного ввода.
Продолжение на Wikipedia.οrg...
cat
Кошка
cat
(n) кот; кошка
CAT
= Computer-Aided Tomography n. компьютерная томография
cat
I 1. n. 1. кот; кошка - tom cat - pussy cat 2. зоол. животное семейства кошачьих 3. кошка (плеть) 4. собир. сварливая женщина 5. двойной треножник 6. мор. кат - barber's cat; to fight like Kilkenny cats - драться до взаимного уничтожения; to lead a cat and dog life - жить как кошка с собакой (особ. о супругах); постоянно ссориться, враждовать; enough to make a cat laugh - и мертвого может рассмешить; очень смешно; to grin like a Cheshire cat - (постоянно) бессмысленно улыбаться во весь рот, ухмыляться; осклабиться; to let the cat out of the bag - выболтать секрет; to see which way the cat jumps, to wait for the cat to jump - выжидать, куда ветер подует; that cat won't jump - собир. этот номер не пройдет; to turn cat in the pan - стать перебежчиком 2. v. 1. бить плетью 2. мор. брать якорь на кат 3. жарг. изрыгать; блевать II n. сокр. of caterpillar tractor; ам. собир. 1. гусеничный трактор 2. attr. - cat skinner
All cats are grey in the dark
Ночью все кошки серы
Cat got your tongue?
Язык проглотил? (Человек на некоторое время потерял дар речи.)
Например:
A cat got my tongue when a journalist approached me with a microphone and started to pose his questions.
(Я проглотил язык, когда журналист подошел ко мне с микрофоном и начал задавать свои вопросы)
Dog my cats
1. Черт возьми!; 2. Вот те на!; 3. Честное слово!; Чтоб мне провалиться!
Holy cats! Well met!
(Разговорное выражение. Сленг. Используется в приветствии среди знакомых людей, друзей.) Елки-палки! Кого я вижу!
It's no place to swing a cat
Яблоку некуда упасть; Яблоку негде упасть. (Этимология выражения. В старину моряков наказывали плетью, «a cat o' nine tails» (см.) - «кошкой-девятихвосткой». Наказание производилось на палубе, поскольку в других местах не хватало пространства для взмаха плетью, т.е. для того, чтобы «размахнуться кошкой».)
Look at what the cat dragged in
(Смотрите,) кто (к нам) пришел!
Scalded cat fears cold water
Пуганая ворона куста боится; Обжегшись на молоке, дуют на воду
The cat did
(шутл.) Честное слово, это не я (сделал)!
The cat is out of the bag
секрет стал известен; тайное стало явным
The cat jumps
Дело принимает серьезный оборот
The cat shuts its eyes when it steals the cream
Людям свойственно закрывать глаза на свои грехи; ср: прятать голову в песок
There are more ways than one to kill a cat
есть много способов добиться своего; ? свет не клином сошёлся
Пример:
I can marry the person I want, I guess. And if I can't do it here, well, there are more ways than one to kill a cat. (Th. Dreiser, ‘An American Tragedy’, book II, ch. XXXIX) —
Надо полагать, я смогу выйти замуж за кого пожелаю. А если не смогу сделать этого здесь - ну что ж, свет не клином сошелся.
Синоним: there are more ways than one to skin a cat
barber's cat
болтун, трепло
bell the cat
брать на себя ответственность в рискованном деле; проявлять инициативу в опасном предприятии; делать невозможное (подобно мышам из басни, которые хотели повесить колокольчик на шею кошки, чтобы знать о ее приближении)
care killed a cat
заботы до добра не доводят; не работа старит, а забота
cat and mouth
1. враги; «кошка с собакой»; 2. вражда; соперничество; 3. построенный на погонях и побегах
cat beer
молоко
cat burglar
Вор-домушник, вор-форточник; грабитель, который попадает в квартиры, забираясь по стенам.
Например:
A cat burglar entered our apartment when everybody was sleeping.
(Вор-взломщик попал в нашу квартиру, когда все спали.)
cat gets one's tongue
(досл.: "кот хватает чей-то язык") проглотить язык; внезапно потерять дар речи, онеметь
Например:
The cat suddenly got my tongue in the middle of my speech. Thank God, some of the students began to ask me questions. - Я вдруг «проглотил язык» посередине своей речи. Слава Богу, кое-кто из студентов начал задавать мне вопросы.
cat in the pan
изменник, предатель, ренегат, перебежчик
cat o' nine tails
плетка-девятихвостка
cat people
любители кошек
cat person
любитель кошек
cat's pajamas
1. превосходно, замечательно; 2. вещь (или человек) что надо, первый сорт, пальчики оближешь
cool cat
классный парень; крутой чувак; клёвый мужик
enough to make a cat laugh
способный мертвого рассмешить
fat cat
(досл.: толстый кот)
1. "денежный мешок"; очень богатый человек;
2. богатый человек, финансирующий политическую кампанию
Например:
I'm no fat cat. I'm usually financially embarrassed in fact. —
Какой из меня богач? Я постоянно испытываю материальные затруднения.
fight like cat and dog
жить как кошка с собакой
it rains cats and dogs
идет проливной дождь; "льет как из ведра"
Этимология выражения.
Собака, спутник верховного бога Одина, чей гнев вызывал бури, являлась символом ветра. Т.о., собаки в данном случае символизируют порывы ветра, а кошки - проливной дождь. По другой версии, эта фраза появилась в Лондоне в начале 17-го в. Кошки охотились на мышей на крышах. Во время ливня с сильным ветром «охотников» смывало с крыш, и они падали на головы прохожим.
kick the cat
1. прикладываться к рюмке; 2. рвать, блевать (о пьяном)
kitty cat
вагина
lead a cat and dog life
жить как кошка с собакой; постоянно ссориться, враждовать
let the cat out of the bag
(досл.: «выпустить кота из мешка»)
выболтать секрет; способствовать утечке информации
Например: Please, don’t let the cat out of the bag about the New Year’s present for mum.
(Пожалуйста, не раскрывый секрет о том, какой мы собираемся подарить подарок маме на Новый год).
look like something the cat dragged in
(досл.: «выглядит, как что-то затасканное котом»)
выглядеть, как пожеванный
Например: 1) You looked like something the cat dragged in after the flight.
(Он выглядел очень измученным после перелета).
2) He had to walk two miles through the pouring rain and arrived at our house looking like something the cat's dragged in.
(Ему пришлось идти пешком две мили под проливным дождем, и, когда он ввалился к нам в дом, у него был ужасный вид.)
look like the cat that swallowed the canary
(Досл.: «иметь вид кота, проглотившего канарейку»)
Быть очень довольным; гордиться каким-либо из своих поступков.
Например:
He looked like the cat that swallowed the canary when he managed to beat all the other poker-players.
(Он имел очень довольный вид, когда ему удалось обыграть всех других игроков в покер)
make a cat laugh
и мертвого может рассмешить; очень смешно
no room to swing a cat
негде повернуться; совсем нет места
play cat and mouth
1. играть в кошки-мышки (с...); дразнить и мучить (кого-л.); 2. перехитрить (кого-л.)
see which way the cat jumps
выжидать; смотреть, куда ветер подует; действовать в зависимости от сложившихся обстоятельств
that cat won't jump
этот номер не пройдет
turn a cat in the pan
стать перебежчиком
wait for the cat to jump
выжидать; смотреть, куда ветер подует; действовать в зависимости от сложившихся обстоятельств
wild cat company
компания, занимающаяся аферами