buck
г.
брыкаться, противиться, выступать против, становиться на дыбы; выслуживаться; распиливать на бревна, дробить
с.
олень самец, самец; денди, щеголь; южноамериканский индеец; рядовой; брыкание; разговор; хвастливая болтовня; доллар; козлы для пилки дров, козел; щелок; марка в покере
buck
(n) доллар
buck
I 1. n. 1. самец (оленя, антилопы, зайца, кролика) 2. уст. денди, щеголь - old buck 3. презр. южноамериканский индеец 4. ам. собир. доллар 5. марка в покере, указывающая, чья сдача 6. брыкание; to pass the buck to - ам. сваливать ответственность на другого 2. v. 1. становиться на дыбы; брыкаться 2. ам. собир. выслуживаться - buck against - buck along - buck off - buck up - much bucked to buck one's ideas up - собир. быть настороже, держать ухо востро II 1. n. ам. 1. козлы для пилки дров 2. козел (гимнастический снаряд) 2. v. 1. распиливать (деревья) на бревна 2. дробить (руду) III 1. n. щелок 2. v. бучить; стирать в щелоке
buck up
не падать духом
fast buck
деньги, заработанные быстро (и не всегда честным путем)
green bucks
(сленг) «зелень»; доллары США
in the bucks
при деньгах
like a million bucks
чудесно; превосходно; замечательно
make a quick buck
(сленг) «рубить капусту»; легко и быстро заработать деньги
pass the buck
(досл.: передать доллар)
сваливать ответственность на другого; валить с больной головы на здоровую (отсюда: buck-passer - человек, который норовит переложить ответственность на чужие плечи; buck-passing - перекладывание ответственности на чужие плечи)
Например: 1) It’s your fault! Don’t try to pass the buck! Это твоя вина! Не сваливай с больной головы на здоровую!
2) ...Buzz'll be able to pass the buck for not creating any real relief for poverty. (S. Lewis, ‘It Can't Happen, Here’, ch. 8) —
...Бэз постарается сложить с себя всякую ответственность за то, что не была оказана помощь беднякам.
История:
У американского слова «buck» ("доллар") есть другое, устаревшее значение. В 19-м веке участнику, который должен сдавать карты, передавалась специальная фишка, выполненная из оленьего рога. Передача осуществлялась по очереди от одного участника к другому. Идиома «to pass the buck» первоначально означала "передать другому игроку марку, указывающую на его очередь сдавать" (особ. в покере).
buck
1. доллар; 2. олень-самец; 3. кролик-самец; 4. биться об заклад; делать ставку; держать пари; 5. играть в азартные игры; 6. запугивать; устрашать; 7. шантажировать; 8. противиться