(, also
transliterated as el- and in some cases il- and ul-) is a
prefix in the
Arabic language which functions as a
definite article, comparable to the
English word . However, al- never stands as a word by itself, but is always joined to the beginning of the word it modifies — for example, 'the book' is al-kitāb, which is written . Like the English word 'the', al- is not a permanent component of words it is attached to; it is only prefixed to a word to make the word definite — continuing the example, 'a book', or simply 'book', is kitāb, which is written , as Arabic does not have an
indefinite article. Unlike English usage,
Arabic grammar requires al- to be used with adjectives modifying the definite noun. For example, 'the big book' in English requires only one instance of 'the', but in Arabic the phrase is al-kitāb al-kabīr, written , with two instances of al- (DEF-book-DEF-big, literally, 'the book the big').
Hebrew, another language in the
Semitic family, has similar rules for the use of its definite article.
See more at Wikipedia.org...