наближавам
approach, near, draw near (to), draw on, be on the way.
наближавам,
наближа approach, draw near (to), draw on, be on the way, come/draw close (to), near; наближава обяд/полунощ it's getting on for dinner-time/midnight; наближава 7 часа it is close upon seven, it's getting on for seven (o'clock), it is going on for seven o'clock; стана ли 12? наближава, струва ми се is it twelve yet? close on I think; тя наближава 50 години she's getting/going on for fifty; наближаваше нощ the night was near at hand, the night was drawing in; наближаваше буря a storm was brewing, a storm was coming on; наближава есен autumn is coming on/isn't far away; населението на страната наближава 50,000,000 the country's population is getting on to 50,000,000; наближава три месеца откак не съм го виждал it's going on for/it's nearly three months since I saw him last; той чувствуваше, че краят му наближава he felt that he was nearing his end/that his end was near at hand; когато й наближи (времето) да ражда when she got near her time.
наближавам
гл 1. approcher, s'approcher (de); ~ някого s'approcher de qn, approcher qn; 2. arriver, approcher; наближава обяд midi approche, il sera bientфt midi.
наближавам
approach; draw near: He felt that he was ~ing his end. - Той чувстваше, че краят му наближава.
наближавам,
наближа гл.1. (приближавам) sich nдhern sw.V. hb, nahen sw.V. sn itr.V.; 2. (идва) sich nдhern sw.V. hb, kommen unr.V. sn itr.V., zugehen unr.V. sn itr.V. (към някого/нещо auf jmdn./etw. (Akk)); Наближават избори Die Wahlen nдhern sich; Наближава полунощ Es geht auf Mitternacht zu.